Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
exultabunt in domino ossa humiliata
the broken bones will rejoice in the lord
Last Update: 2023-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntu
sein fleisch verschwindet, daß man's nimmer sehen kann; und seine gebeine werden zerschlagen, daß man sie nicht gerne ansieht,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretu
denn unser herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen namen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cutis mea denigrata est super me et ossa mea aruerunt prae caumat
meine haut über mir ist schwarz geworden, und meine gebeine sind verdorrt vor hitze.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ossa praeterea sacerdotum conbusit in altaribus idolorum mundavitque iudam et hierusale
und verbrannte die gebeine der priester auf ihren altären und reinigte also juda und jerusalem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque adiurasset eos atque dixisset deus visitabit vos asportate vobiscum ossa mea de loco ist
und joseph sprach zu seinen brüdern: ich sterbe, und gott wird euch heimsuchen und aus diesem lande führen in das land, das er abraham, isaak und jakob geschworen hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sperabam usque ad mane quasi leo sic contrivit omnia ossa mea de mane usque ad vesperam finies m
ich dachte: möchte ich bis morgen leben! aber er zerbrach mir alle meine gebeine wie ein löwe; denn du machst es mit mir aus den tag vor abend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et occidit universos sacerdotes excelsorum qui erant ibi super altaria et conbusit ossa humana super ea reversusque est hierusale
und er opferte alle priester der höhen, die daselbst waren, auf den altären und verbrannte also menschengebeine darauf und kam wieder gen jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et prophetavi sicut praeceperat mihi factus est autem sonitus prophetante me et ecce commotio et accesserunt ossa ad ossa unumquodque ad iuncturam sua
und ich weissagte, wie mir befohlen war; und siehe, da rauschte es, als ich weissagte, und siehe, es regte sich, und die gebeine kamen wieder zusammen, ein jegliches zu seinem gebein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu
wider die propheten. mein herz will mir im leibe brechen, alle meine gebeine zittern; mir ist wie einem trunkenen mann und wie einem, der vom wein taumelt, vor dem herrn und vor seinen heiligen worten;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et conversus iosias vidit ibi sepulchra quae erant in monte misitque et tulit ossa de sepulchris et conbusit ea super altare et polluit illud iuxta verbum domini quod locutus est vir dei qui praedixerat verba hae
und josia wandte sich und sah die gräber, die da waren auf dem berge, und sandte hin und ließ die knochen aus den gräbern holen und verbrannte sie auf dem altar und verunreinigte ihn nach dem wort des herrn, das der mann gottes ausgerufen hatte, der solches ausrief.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: