Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ex omni ligno paradisi comede
in dem moment, in dem du davon isst
Last Update: 2021-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de fructo vero ligni quo destin medo paradisi
er sagte, er habe gesehen
Last Update: 2020-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praecepitque ei dicens ex omni ligno paradisi comed
und gott der herr gebot dem menschen und sprach: du sollst essen von allerlei bäumen im garten;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de fructu vero ligni quod est in medio paradisi praecepit nobis deus ne comederemus et ne tangeremus illud ne forte moriamu
aber von den früchten des baumes mitten im garten hat gott gesagt: eßt nicht davon, rührt's auch nicht an, daß ihr nicht sterbt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
produxitque dominus deus de humo omne lignum pulchrum visu et ad vescendum suave lignum etiam vitae in medio paradisi lignumque scientiae boni et mal
und gott der herr ließ aufwachsen aus der erde allerlei bäume, lustig anzusehen und gut zu essen, und den baum des lebens mitten im garten und den baum der erkenntnis des guten und bösen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cedri non fuerunt altiores illo in paradiso dei abietes non adaequaverunt summitatem eius et platani non fuerunt aequae frondibus illius omne lignum paradisi dei non est adsimilatum illi et pulchritudini eiu
und war ihm kein zedernbaum gleich in gottes garten, und die tannenbäume waren seinen Ästen nicht zu vergleichen, und die kastanienbäume waren nichts gegen seine zweige. ja, er war so schön wie kein baum im garten gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in deliciis paradisi dei fuisti omnis lapis pretiosus operimentum tuum sardius topazius et iaspis chrysolitus et onyx et berillus sapphyrus et carbunculus et zmaragdus aurum opus decoris tui et foramina tua in die qua conditus es praeparata sun
du bist im lustgarten gottes und mit allerlei edelsteinen geschmückt: mit sarder, topas, demant, türkis, onyx, jaspis, saphir, amethyst, smaragd und gold. am tage, da du geschaffen wurdest, mußten da bereitet sein bei dir deine pauken und pfeifen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: