Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mortui sunt atque percussi in conspectu domin
damit daß sie dem lande ein geschrei machten, daß es böse wäre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi
und sprachen: weissage uns, christe, wer ist's, der dich schlug?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et pactum quod percussi vobiscum nolite oblivisci nec colatis deos alieno
und des bundes, den er mit euch gemacht hat, vergesset nicht daß ihr nicht andre götter fürchtet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misique mosen et aaron et percussi aegyptum multis signis atque portenti
da sandte ich mose und aaron und plagte Ägypten, wie ich unter ihnen getan habe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait in maxilla asini in mandibula pulli asinarum delevi eos et percussi mille viro
und simson sprach: da liegen sie bei haufen; durch eines esels kinnbacken habe ich tausend mann geschlagen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussi
verdeckten ihn und schlugen ihn ins angesicht und fragten ihn und sprachen: weissage, wer ist's, der dich schlug?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fuerunt autem qui percussi sunt quattuordecim milia hominum et septingenti absque his qui perierant in seditione cor
17:14 derer aber, die an der plage gestorben waren, waren vierzehntausend und siebenhundert, ohne die, so mit korah starben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propter iniquitatem avaritiae eius iratus sum et percussi eum abscondi et indignatus sum et abiit vagus in via cordis su
ich war zornig über die untugend ihres geizes und schlug sie, verbarg mich und zürnte; da gingen sie hin und her im wege ihres herzens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et aedificabunt filii peregrinorum muros tuos et reges eorum ministrabunt tibi in indignatione enim mea percussi te et in reconciliatione mea misertus sum tu
fremde werden deine mauern bauen, und ihre könige werden dir dienen. denn in meinem zorn habe ich dich geschlagen, und in meiner gnade erbarme ich mich über dich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes amatores tui obliti sunt tui te non quaerent plaga enim inimici percussi te castigatione crudeli propter multitudinem iniquitatis tuae dura facta sunt peccata tu
alle deine liebhaber vergessen dein, und fragen nichts darnach. ich habe dich geschlagen, wie ich einen feind schlüge, mit unbarmherziger staupe um deiner großen missetat und deiner starken sünden willen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
venientium ut dimicent cum chaldeis et impleant eas cadaveribus hominum quas percussi in furore meo et in indignatione mea abscondens faciem meam a civitate hac propter omnem malitiam eoru
und von denen, so hereingekommen sind, wider die chaldäer zu streiten, daß sie diese füllen müssen mit leichnamen der menschen, welche ich in meinem zorn und grimm erschlagen will; denn ich habe mein angesicht vor dieser stadt verborgen um all ihrer bosheit willen:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun
und da sie anfingen mit danken und loben, ließ der herr einen hinterhalt kommen über die kinder ammon und moab und die auf dem gebirge seir, die wider juda gekommen waren, und sie wurden geschlagen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misi in vos mortem in via aegypti percussi in gladio iuvenes vestros usque ad captivitatem equorum vestrorum et ascendere feci putredinem castrorum vestrorum in nares vestras et non redistis ad me dicit dominu
ich schickte pestilenz unter euch gleicherweise wie in Ägypten; ich tötete eure junge mannschaft durchs schwert und ließ eure pferde gefangen wegführen und ließ den gestank von eurem heerlager in eure nasen gehen; doch bekehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: