Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quin etiam
er auch
Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quin mecum ire vis?
Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quin etiam ego quidem dissentio
Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quin potius vidi eos qui operantur iniquitatem et seminant dolores et metunt eo
wie ich wohl gesehen habe: die da mühe pflügen und unglück säten, ernteten es auch ein;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quin et ego plaudam manu ad manum et implebo indignationem meam ego dominus locutus su
da will ich dann mit meinen händen darob frohlocken und meinen zorn gehen lassen. ich, der herr, habe es gesagt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quin potius haec facietis eis aras eorum subvertite confringite statuas lucosque succidite et sculptilia conburit
sondern also sollt ihr mit ihnen tun: ihre altäre sollt ihr zerreißen, ihre säulen zerbrechen, ihre haine abhauen und ihre götzen mit feuer verbrennen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sin autem quod dicitis non feceritis nulli dubium quin peccetis in dominum et scitote quoniam peccatum vestrum adprehendet vo
wo ihr aber nicht also tun wollt, siehe, so werdet ihr euch an dem herrn versündigen und werdet eurer sünde innewerden, wenn sie euch finden wird.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audi nos domine princeps dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuu
höre uns, lieber herr! du bist ein fürst gottes unter uns, begrabe deinen toten in unsern vornehmsten gräbern; kein mensch soll dir unter uns wehren, daß du in seinem grabe begrabest deinen toten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et omnia quae desideraverunt oculi mei non negavi eis nec prohibui cor quin omni voluptate frueretur et oblectaret se in his quae paraveram et hanc ratus sum partem meam si uterer labore me
und alles, was meine augen wünschten, das ließ ich ihnen und wehrte meinem herzen keine freude, daß es fröhlich war von aller meiner arbeit; und das hielt ich für mein teil von aller meiner arbeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quin potius pater mi vide et cognosce oram clamydis tuae in manu mea quoniam cum praeciderem summitatem clamydis tuae nolui extendere manum meam in te animadverte et vide quoniam non est in manu mea malum neque iniquitas neque peccavi in te tu autem insidiaris animae meae ut auferas ea
der herr wird richter sein zwischen mir und dir und mich an dir rächen; aber meine hand soll nicht über dir sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: