From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et respicientes vident revolutum lapidem erat quippe magnus vald
und sie sahen dahin und wurden gewahr, daß der stein abgewälzt war; denn er war sehr groß.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum centum esset annorum hac quippe aetate patris natus est isaa
hundert jahre war abraham alt, da ihm sein sohn isaak geboren ward.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praeceptum quippe regis super eos erat et ordo in cantoribus per dies singulo
denn es war des königs gebot über sie, daß man den sängern treulich gäbe, einen jeglichen tag seine gebühr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mortuus est autem filius mulieris huius nocte dormiens quippe oppressit eu
und dieses weibes sohn starb in der nacht; denn sie hatte ihn im schlaf erdrückt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
emath quoque in terminis eius et tyrus et sidon adsumpserunt quippe sibi sapientiam vald
dazu über hamath, die daran grenzt; über tyrus und sidon auch, die sehr weise sind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hesterni quippe sumus et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terra
denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser leben ist ein schatten auf erden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chonenias autem princeps levitarum prophetiae praeerat ad praecinendam melodiam erat quippe valde sapien
chenanja aber, der leviten oberster, der sangmeister, daß er sie unterwiese zu singen; denn er war verständig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nemo quippe in occulto quid facit et quaerit ipse in palam esse si haec facis manifesta te ipsum mund
niemand tut etwas im verborgenen und will doch frei offenbar sein. tust du solches, so offenbare dich vor der welt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amen quippe dico vobis donec transeat caelum et terra iota unum aut unus apex non praeteribit a lege donec omnia fian
denn ich sage euch wahrlich: bis daß himmel und erde zergehe, wird nicht zergehen der kleinste buchstabe noch ein tüttel vom gesetz, bis daß es alles geschehe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem pervenissent ad aream chidon tetendit oza manum suam ut sustentaret arcam bos quippe lasciviens paululum inclinaverat ea
da sie aber kamen zur tenne chidon, reckte usa seine hand aus, die lade zu halten; denn die rinder schritten beiseit aus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ubi sunt dii tui quos fecisti tibi surgant et liberent te in tempore adflictionis tuae secundum numerum quippe civitatum tuarum erant dii tui iud
wo sind aber dann deine götter, die du dir gemacht hast? heiße sie aufstehen; laß sehen, ob sie dir helfen können in deiner not! denn so manche stadt, so manchen gott hast du, juda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est ex qua die mansit arca in cariathiarim multiplicati sunt dies erat quippe iam annus vicesimus et requievit omnis domus israhel post dominu
und von dem tage an, da die lade des herrn zu kirjath-jearim blieb, verzog sich die zeit so lange, bis es zwanzig jahre wurden; und das ganze haus israel weinte vor dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voluntatis quippe fuit dei adversum ochoziam ut veniret ad ioram et cum venisset egrederetur cum eo adversum hieu filium namsi quem unxit dominus ut deleret domum aha
denn es war von gott ahasja der unfall zugefügt, daß er zu joram käme und also mit joram auszöge wider jehu, den sohn nimsis, welchen der herr gesalbt hatte, auszurotten das haus ahab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et descendes ante me in galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facia
du sollst aber vor mir hinabgehen gen gilgal; siehe, da will ich zu dir hinabkommen, zu opfern brandopfer und dankopfer. sieben tage sollst du harren, bis ich zu dir komme und dir kundtue, was du tun sollst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aedificavit quoque domum saltus libani centum cubitorum longitudinis et quinquaginta cubitorum latitudinis et triginta cubitorum altitudinis et quattuor deambulacra inter columnas cedrinas ligna quippe cedrina exciderat in columna
nämlich er baute das haus vom wald libanon, hundert ellen lang, fünfzig ellen weit und dreißig ellen hoch. auf vier reihen von zedernen säulen legte er den boden von zedernen balken,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in die illa sanctificavit rex medium atrii quod erat ante domum domini fecit quippe ibi holocaustum et sacrificium et adipem pacificorum quia altare aereum quod erat coram domino minus erat et capere non poterat holocausta et sacrificium et adipem pacificoru
desselben tages weihte der könig die mitte des hofes, der vor dem hause des herrn war, damit, daß er brandopfer, speisopfer und das fett der dankopfer daselbst ausrichtete. denn der eherne altar, der vor dem herrn stand, war zu klein zu dem brandopfer, speisopfer und zum fett der dankopfer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
holocausta quoque offerunt domino per singulos dies mane et vespere et thymiama iuxta legis praecepta confectum et proponuntur panes in mensa mundissima estque apud nos candelabrum aureum et lucernae eius ut accendantur semper ad vesperam nos quippe custodimus praecepta domini dei nostri quem vos reliquisti
die anzünden dem herrn alle morgen brandopfer und alle abende, dazu das gute räuchwerk, und bereitete brote auf den reinen tisch, und der goldene leuchter mit seinen lampen, die da alle abende angezündet werden. denn wir halten die gebote des herrn, unsers gottes; ihr aber habt ihn verlassen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: