Results for quippe translation from Latin to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

et respicientes vident revolutum lapidem erat quippe magnus vald

German

und sie sahen dahin und wurden gewahr, daß der stein abgewälzt war; denn er war sehr groß.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum centum esset annorum hac quippe aetate patris natus est isaa

German

hundert jahre war abraham alt, da ihm sein sohn isaak geboren ward.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

praeceptum quippe regis super eos erat et ordo in cantoribus per dies singulo

German

denn es war des königs gebot über sie, daß man den sängern treulich gäbe, einen jeglichen tag seine gebühr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mortuus est autem filius mulieris huius nocte dormiens quippe oppressit eu

German

und dieses weibes sohn starb in der nacht; denn sie hatte ihn im schlaf erdrückt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

emath quoque in terminis eius et tyrus et sidon adsumpserunt quippe sibi sapientiam vald

German

dazu über hamath, die daran grenzt; über tyrus und sidon auch, die sehr weise sind.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hesterni quippe sumus et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terra

German

denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser leben ist ein schatten auf erden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

chonenias autem princeps levitarum prophetiae praeerat ad praecinendam melodiam erat quippe valde sapien

German

chenanja aber, der leviten oberster, der sangmeister, daß er sie unterwiese zu singen; denn er war verständig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nemo quippe in occulto quid facit et quaerit ipse in palam esse si haec facis manifesta te ipsum mund

German

niemand tut etwas im verborgenen und will doch frei offenbar sein. tust du solches, so offenbare dich vor der welt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

amen quippe dico vobis donec transeat caelum et terra iota unum aut unus apex non praeteribit a lege donec omnia fian

German

denn ich sage euch wahrlich: bis daß himmel und erde zergehe, wird nicht zergehen der kleinste buchstabe noch ein tüttel vom gesetz, bis daß es alles geschehe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem pervenissent ad aream chidon tetendit oza manum suam ut sustentaret arcam bos quippe lasciviens paululum inclinaverat ea

German

da sie aber kamen zur tenne chidon, reckte usa seine hand aus, die lade zu halten; denn die rinder schritten beiseit aus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ubi sunt dii tui quos fecisti tibi surgant et liberent te in tempore adflictionis tuae secundum numerum quippe civitatum tuarum erant dii tui iud

German

wo sind aber dann deine götter, die du dir gemacht hast? heiße sie aufstehen; laß sehen, ob sie dir helfen können in deiner not! denn so manche stadt, so manchen gott hast du, juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et factum est ex qua die mansit arca in cariathiarim multiplicati sunt dies erat quippe iam annus vicesimus et requievit omnis domus israhel post dominu

German

und von dem tage an, da die lade des herrn zu kirjath-jearim blieb, verzog sich die zeit so lange, bis es zwanzig jahre wurden; und das ganze haus israel weinte vor dem herrn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

voluntatis quippe fuit dei adversum ochoziam ut veniret ad ioram et cum venisset egrederetur cum eo adversum hieu filium namsi quem unxit dominus ut deleret domum aha

German

denn es war von gott ahasja der unfall zugefügt, daß er zu joram käme und also mit joram auszöge wider jehu, den sohn nimsis, welchen der herr gesalbt hatte, auszurotten das haus ahab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et descendes ante me in galgala ego quippe descendam ad te ut offeras oblationem et immoles victimas pacificas septem diebus expectabis donec veniam ad te et ostendam tibi quae facia

German

du sollst aber vor mir hinabgehen gen gilgal; siehe, da will ich zu dir hinabkommen, zu opfern brandopfer und dankopfer. sieben tage sollst du harren, bis ich zu dir komme und dir kundtue, was du tun sollst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aedificavit quoque domum saltus libani centum cubitorum longitudinis et quinquaginta cubitorum latitudinis et triginta cubitorum altitudinis et quattuor deambulacra inter columnas cedrinas ligna quippe cedrina exciderat in columna

German

nämlich er baute das haus vom wald libanon, hundert ellen lang, fünfzig ellen weit und dreißig ellen hoch. auf vier reihen von zedernen säulen legte er den boden von zedernen balken,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in die illa sanctificavit rex medium atrii quod erat ante domum domini fecit quippe ibi holocaustum et sacrificium et adipem pacificorum quia altare aereum quod erat coram domino minus erat et capere non poterat holocausta et sacrificium et adipem pacificoru

German

desselben tages weihte der könig die mitte des hofes, der vor dem hause des herrn war, damit, daß er brandopfer, speisopfer und das fett der dankopfer daselbst ausrichtete. denn der eherne altar, der vor dem herrn stand, war zu klein zu dem brandopfer, speisopfer und zum fett der dankopfer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

holocausta quoque offerunt domino per singulos dies mane et vespere et thymiama iuxta legis praecepta confectum et proponuntur panes in mensa mundissima estque apud nos candelabrum aureum et lucernae eius ut accendantur semper ad vesperam nos quippe custodimus praecepta domini dei nostri quem vos reliquisti

German

die anzünden dem herrn alle morgen brandopfer und alle abende, dazu das gute räuchwerk, und bereitete brote auf den reinen tisch, und der goldene leuchter mit seinen lampen, die da alle abende angezündet werden. denn wir halten die gebote des herrn, unsers gottes; ihr aber habt ihn verlassen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,959,788,349 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK