Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quis est
wer ist er
Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:
quis est deus
wer ist gott
Last Update: 2021-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est ille?
wer ist das?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est, qui
wo ist das
Last Update: 2021-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est iste qui venit
qui est iste qui venit
Last Update: 2024-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est iste involvens sententias sermonibus inperiti
wer ist der, der den ratschluß verdunkelt mit worten ohne verstand?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentia
wo will man aber die weisheit finden? und wo ist die stätte des verstandes?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi
und sprachen: weissage uns, christe, wer ist's, der dich schlug?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mem quis est iste qui dixit ut fieret domino non iubent
wer darf denn sagen, daß solches geschehe ohne des herrn befehl
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est in vobis qui audiat hoc adtendat et auscultet futur
wer ist unter euch, der solches zu ohren nehme, der aufmerke und höre, was hernach kommt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
innuit ergo huic simon petrus et dicit ei quis est de quo dici
dem winkte simon petrus, daß er forschen sollte, wer es wäre, von dem er sagte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est qui vincit mundum nisi qui credit quoniam iesus est filius de
wer ist aber, der die welt überwindet, wenn nicht, der da glaubt, daß jesus gottes sohn ist?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
interrogaverunt ergo eum quis est ille homo qui dixit tibi tolle grabattum tuum et ambul
da fragten sie ihn: wer ist der mensch, der zu dir gesagt hat: "nimm dein bett und gehe hin!"?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et coeperunt qui simul accumbebant dicere intra se quis est hic qui etiam peccata dimitti
da fingen die an, die mit zu tische saßen, und sprachen bei sich selbst: wer ist dieser, der auch sünden vergibt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eiu
und ich sah einen starken engel, der rief aus mit großer stimme: wer ist würdig, das buch aufzutun und seine siegel zu brechen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait populus ad samuhel quis est iste qui dixit saul non regnabit super nos date viros et interficiemus eo
da sprach das volk zu samuel: wer sind die, die da sagten: sollte saul über uns herrschen? gebt sie her, die männer, daß wir sie töten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est iste qui celat consilium absque scientia ideo insipienter locutus sum et quae ultra modum excederent scientiam mea
"wer ist der, der den ratschluß verhüllt mit unverstand?" darum bekenne ich, daß ich habe unweise geredet, was mir zu hoch ist und ich nicht verstehe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homine
wenn er frieden gibt, wer will verdammen? und wenn er das antlitz verbirgt, wer will ihn schauen unter den völkern und leuten allzumal?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est de universis diis gentium quas vastaverunt patres mei qui potuerit eruere populum suum de manu mea ut possit etiam deus vester eruere vos de hac man
wer ist unter allen göttern dieser heiden, die meine väter verbannt haben, der sein volk habe erretten können von meiner hand, daß euer gott euch sollte erretten können aus meiner hand?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est in vobis qui claudat ostia et incendat altare meum gratuito non est mihi voluntas in vobis dicit dominus exercituum et munus non suscipiam de manu vestr
daß doch einer unter euch die türen zuschlösse, damit ihr nicht umsonst auf meinem altar feuer anzündet! ich habe kein gefallen an euch, spricht der herr zebaoth, und das speisopfer von euren händen ist mir nicht angenehm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: