Results for quod ego et iulia translation from Latin to German

Latin

Translate

quod ego et iulia

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

ego et solvum

German

ich solide und gründlich

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego et pater unum sumu

German

ich und der vater sind eins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego et marcus valemus.

German

mir und markus geht es gut.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego et pater unum sumus

German

we are, i and the father are one '

Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tremens factus sum ego et timeo

German

Last Update: 2024-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vivo ego et implebitur gloria domini universa terr

German

aber so wahr als ich lebe, so soll alle herrlichkeit des herrn voll werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

verumtamen audi verbum hoc quod ego loquor in auribus tuis et in auribus universi popul

German

aber doch höre auch dies wort, das ich vor deinen ohren rede und vor den ohren des ganzen volks:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

condemnabit te os tuum et non ego et labia tua respondebunt tib

German

dein mund verdammt dich, und nicht ich; deine lippen zeugen gegen dich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de verbo autem quod locuti fuimus ego et tu sit dominus inter me et te usque in sempiternu

German

was aber du und ich miteinander geredet haben, da ist der herr zwischen mir und dir ewiglich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

propter quod ego sum tecum et nemo adponetur tibi ut noceat te quoniam populus est mihi multus in hac civitat

German

denn ich bin mit dir, und niemand soll sich unterstehen, dir zu schaden; denn ich habe ein großes volk in dieser stadt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adstitit enim mihi hac nocte angelus dei cuius sum ego et cui deservi

German

denn diese nacht ist bei mir gestanden der engel gottes, des ich bin und dem ich diene,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondit iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem poste

German

jesus antwortete und sprach zu ihm: was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

eritque cum dormierit dominus meus rex cum patribus suis erimus ego et filius meus salomon peccatore

German

wenn aber mein herr könig mit seinen vätern entschlafen ist, so werden ich und mein sohn salomo müssen sünder sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod cum patri suo et fratribus rettulisset increpavit eum pater et dixit quid sibi vult hoc somnium quod vidisti num ego et mater tua et fratres adorabimus te super terra

German

und da das seinem vater und seinen brüdern gesagt ward, strafte ihn sein vater und sprach zu ihm: was ist das für ein traum, der dir geträumt hat? soll ich und deine mutter und deine brüder kommen und vor dir niederfallen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ad pueros suos expectate hic cum asino ego et puer illuc usque properantes postquam adoraverimus revertemur ad vo

German

und sprach zu seinen knechten: bleibt ihr hier mit dem esel! ich und der knabe wollen dorthin gehen; und wenn wir angebetet haben, wollen wir wieder zu euch kommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

misitque pharao et vocavit mosen et aaron dicens ad eos peccavi etiam nunc dominus iustus ego et populus meus impi

German

da schickte pharao hin und ließ mose und aaron rufen und sprach zu ihnen: ich habe dasmal mich versündigt; der herr ist gerecht, ich aber und mein volk sind gottlose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam ephraim quoniam deus ego et non homo in medio tui sanctus et non ingrediar civitate

German

daß ich nicht tun will nach meinem grimmigen zorn, noch mich kehren, ephraim gar zu verderben. denn ich bin gott und nicht ein mensch und bin der heilige unter dir; ich will aber nicht in die stadt kommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

locutusque est iuxta iuvenum voluntatem pater meus grave vobis inposuit iugum quod ego gravius faciam pater meus cecidit vos flagellis ego vero caedam scorpionibu

German

und redete mit ihnen nach dem rat der jungen und sprach: hat mein vater euer joch schwer gemacht, so will ich noch mehr dazu machen: mein vater hat euch mit peitschen gezüchtigt, ich aber mit skorpionen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et surrexi nocte ego et viri pauci mecum et non indicavi cuiquam quid deus dedisset in corde meo ut facerem in hierusalem et iumentum non erat mecum nisi animal cui sedeba

German

machte ich mich des nachts auf und wenig männer mit mir (denn ich sagte keinem menschen, was mir mein gott eingegeben hatte zu tun an jerusalem), und war kein tier mit mir, ohne das, darauf ich ritt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quibus patratis audacter iacob dixit ad symeon et levi turbastis me et odiosum fecistis chananeis et ferezeis habitatoribus terrae huius nos pauci sumus illi congregati percutient me et delebor ego et domus me

German

und jakob sprach zu simeon und levi: ihr habt mir unglück zugerichtet und mich stinkend gemacht vor den einwohnern dieses landes, den kanaanitern und pheresitern; und ich bin ein geringer haufe. wenn sie sich nun versammeln über mich, so werden sie mich schlagen. also werde ich vertilgt samt meinem hause.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,880,669,756 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK