From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quod licet iovi, non licet bovi.
was jupiter darf, darf das rindvieh noch lange nicht.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
quod licet jovi, non licet bovi
alles, was jupiter erlaubt ist, ist dem ochsen nicht erlaubt
Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pronunciare non licet nomen
den name darf man nicht aussprechen
Last Update: 2020-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non omne quod licet honestum est
not everything that is permitted is honest
Last Update: 2020-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sevis non licet vinum bibere
den slaven ist es nicht erlaubt wein zu trinken
Last Update: 2022-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quidam autem pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbati
etliche aber der pharisäer sprachen zu ihnen: warum tut ihr, was sich nicht ziemt zu tun an den sabbaten?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pharisaei autem videntes dixerunt ei ecce discipuli tui faciunt quod non licet eis facere sabbati
da das die pharisäer sahen, sprachen sie zu ihm: siehe, deine jünger tun, was sich nicht ziemt am sabbat zu tun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu
johannes aber sprach zu herodes: es ist nicht recht, daß du deines bruders weib habest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aut non licet mihi quod volo facere an oculus tuus nequam est quia ego bonus su
oder habe ich nicht macht, zu tun, was ich will, mit dem meinen? siehst du darum so scheel, daß ich so gütig bin?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quoniam raptus est in paradisum et audivit arcana verba quae non licet homini loqu
der ward entzückt in das paradies und hörte unaussprechliche worte, welche kein mensch sagen kann.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si mortuum fuerit animal quod licet vobis comedere qui cadaver eius tetigerit inmundus erit usque ad vesperu
wenn ein tier stirbt, das ihr essen mögt: wer das aas anrührt, der ist unrein bis an den abend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit ergo eis pilatus accipite eum vos et secundum legem vestram iudicate eum dixerunt ergo ei iudaei nobis non licet interficere quemqua
da sprach pilatus zu ihnen: so nehmet ihr ihn hin und richtet ihn nach eurem gesetz. da sprachen die juden zu ihm: wir dürfen niemand töten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quomodo intravit in domum dei et panes propositionis sumpsit et manducavit et dedit his qui cum ipso erant quos non licet manducare nisi tantum sacerdotibu
wie er zum hause gottes einging und nahm die schaubrote und aß und gab auch denen, die mit ihm waren; die doch niemand durfte essen als die priester allein?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: