Results for radices translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

radices

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

ad radices

German

zu den wurzeln

Last Update: 2021-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

radices cranialis nervi accessorii

German

radix myelencephalica

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

radices parietales venae cavae inferioris

German

radices parietales venae cavae inferioris

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eiu

German

von unten werden verdorren seine wurzeln, und von oben abgeschnitten seine zweige.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

super acervum petrarum radices eius densabuntur et inter lapides commorabitu

German

seine saat steht dick bei den quellen und sein haus auf steinen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terra

German

warum lässest du die heiden sagen: "wo ist nun ihr gott?" laß unter den heiden vor unsern augen kund werden die rache des blutes deiner knechte, das vergossen ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cumque eduxisset eos moses in occursum dei de loco castrorum steterunt ad radices monti

German

und mose führte das volk aus dem lager gott entgegen, und es trat unten an den berg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et accessistis ad radices montis qui ardebat usque ad caelum erantque in eo tenebrae nubes et calig

German

und ihr tratet herzu und standet unten an dem berge; der berg brannte aber bis mitten an den himmel, und war da finsternis, wolken und dunkel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

omnem planitiem trans iordanem ad orientalem plagam usque ad mare solitudinis et usque ad radices montis phasg

German

und alles blachfeld jenseit des jordans, gegen aufgang der sonne, bis an das meer im blachfelde, unten am berge pisga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

cum ergo ascendisset asinum et descenderet ad radices montis david et viri eius descendebant in occursum eius quibus et illa occurri

German

und als sie nun auf dem esel ritt und hinabzog im dunkel des berges, siehe, da kam david und seine männer hinab ihr entgegen, daß sie auf sie stieß.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et planitiem solitudinis atque iordanem et terminos chenereth usque ad mare deserti quod est salsissimum ad radices montis phasga contra oriente

German

dazu das gefilde und den jordan, der die grenze ist, von kinnereth an bis an das meer am gefilde, das salzmeer, unten am berge pisga gegen morgen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

nam qui supra petram qui cum audierint cum gaudio suscipiunt verbum et hii radices non habent qui ad tempus credunt et in tempore temptationis recedun

German

die aber auf dem fels sind die: wenn sie es hören, nehmen sie das wort mit freuden an; und die haben nicht wurzel; eine zeitlang glauben sie, und zur zeit der anfechtung fallen sie ab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

chananeumque ab oriente et occidente et amorreum atque hettheum ac ferezeum et iebuseum in montanis eveum quoque qui habitabat ad radices hermon in terra masph

German

zu den kanaanitern gegen morgen und abend, hethitern, pheresitern und jebusitern, auf dem gebirge, dazu den hevitern unten am berge hermon im lande mizpa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

dixit ad maiores natu madian ita delebit hic populus omnes qui in nostris finibus commorantur quomodo solet bos herbas usque ad radices carpere ipse erat eo tempore rex in moa

German

und sie sprachen zu den Ältesten der midianiter: nun wird dieser haufe auffressen, was um uns ist, wie ein ochse kraut auf dem felde auffrißt. balak aber, der sohn zippors, war zu der zeit könig der moabiter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Latin

et erit quasi lignum quod transplantatur super aquas quod ad humorem mittit radices suas et non timebit cum venerit aestus et erit folium eius viride et in tempore siccitatis non erit sollicitum nec aliquando desinet facere fructu

German

der ist wie ein baum, am wasser gepflanzt und am bach gewurzelt. denn obgleich eine hitze kommt, fürchtet er sich doch nicht, sondern seine blätter bleiben grün, und sorgt nicht, wenn ein dürres jahr kommt sondern er bringt ohne aufhören früchte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,778,905,052 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK