From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
saltum pyrenaeum
pyreneum
Last Update: 2022-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omneque terrae vulgus venit in saltum in quo erat mel super faciem agr
und das ganze land kam in den wald. es war aber honig auf dem erdboden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nonne adhuc in modico et in brevi convertetur libanus in chermel et chermel in saltum reputabitu
wohlan, es ist noch um ein klein wenig zu tun, so soll der libanon ein feld werden, und das feld soll wie ein wald geachtet werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingressus est itaque populus saltum et apparuit fluens mel nullusque adplicuit manum ad os suum timebat enim populus iuramentu
und da das volk hineinkam in den wald, siehe, da floß der honig. aber niemand tat davon mit der hand zu seinem munde; denn das volk fürchtete sich vor dem eid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque gad propheta ad david noli manere in praesidio proficiscere et vade in terram iuda et profectus david venit in saltum haret
aber der prophet gad sprach zu david: bleibe nicht verborgen, sondern gehe hin und komm ins land juda. da ging david hin und kam in den wald hereth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in manu servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine quadrigarum mearum ego ascendi altitudinem montium iuga libani et succidam excelsa cedrorum eius electas abietes illius et introibo altitudinem summitatis eius saltum carmeli eiu
durch deine knechte hast du den herrn geschändet und sprichst: "ich bin durch die menge meiner wagen heraufgezogen auf die höhe der berge, den innersten libanon, und habe seine hohen zedern abgehauen samt seinen auserwählten tannen und bin bis zu seiner äußersten höhe gekommen, an den wald seines baumgartens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
per manum servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine curruum meorum ascendi excelsa montium in summitate libani et succidi sublimes cedros eius electas abietes eius et ingressus sum usque ad terminos eius saltum carmeli eiu
du hast den herrn durch deine boten gehöhnt und gesagt: "ich bin durch die menge meiner wagen auf die höhen der berge gestiegen, auf den innersten libanon; ich habe seine hohen zedern und auserlesenen tannen abgehauen und bin gekommen an seine äußerste herberge, an den wald seines baumgartens.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting