From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si tibi placet decerne ut pereat et decem milia talentorum adpendam arcariis gazae tua
gefällt es dem könig, so lasse er schreiben, daß man sie umbringe; so will ich zehntausend zentner silber darwägen unter die hand der amtleute, daß man's bringt in die kammer des königs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad quem illa respondit si inveni gratiam in oculis tuis o rex et si tibi placet dona mihi animam meam pro qua rogo et populum meum pro quo obsecr
esther, die königin, antwortete und sprach: habe ich gnade vor dir gefunden, o könig, und gefällt es dem könig, so gib mir mein leben um meiner bitte willen und mein volk um meines begehrens willen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui respondit ei locutus sum naboth hiezrahelitae et dixi ei da mihi vineam tuam accepta pecunia aut si tibi placet dabo tibi vineam pro ea et ille ait non do tibi vineam mea
er sprach zu ihr: ich habe mit naboth, dem jesreeliten, geredet und gesagt: gib mir deinen weinberg um geld, oder, so du lust dazu hast, will ich dir einen andern dafür geben. er aber sprach: ich will dir meinen weinberg nicht geben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et si tibi placet egrediatur edictum a facie tua et scribatur iuxta legem persarum atque medorum quam praeteriri inlicitum est ut nequaquam ultra vasthi ingrediatur ad regem sed regnum illius altera quae melior illa est accipia
gefällt es dem könig, so lasse man ein königlich gebot von ihm ausgehen und schreiben nach der perser und meder gesetz, welches man nicht darf übertreten: daß vasthi nicht mehr vor den könig ahasveros komme, und der könig gebe ihre königliche würde einer andern, die besser ist denn sie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.