Results for sicut est hodie translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

sicut est hodie

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

hodie est hodie

German

guten tag herr martin

Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sciscitatus est dicens cur tristior est hodie solito facies vestr

German

fragte er sie und sprach: warum seid ihr heute so traurig?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si tamen illum audistis et in ipso edocti estis sicut est veritas in ies

German

so ihr anders von ihm gehört habt und in ihm belehrt, wie in jesu ein rechtschaffenes wesen ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iterum terminat diem quendam hodie in david dicendo post tantum temporis sicut supra dictum est hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestr

German

bestimmt er abermals einen tag nach solcher langen zeit und sagt durch david: "heute," wie gesagt ist, "so ihr seine stimme hören werdet, so verstocket eure herzen nicht."

Last Update: 2024-01-31
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

non deserentes collectionem nostram sicut est consuetudinis quibusdam sed consolantes et tanto magis quanto videritis adpropinquantem die

German

und nicht verlassen unsere versammlung, wie etliche pflegen, sondern einander ermahnen; und das so viel mehr, soviel ihr sehet, daß sich der tag naht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vos autem tulit dominus et eduxit de fornace ferrea aegypti ut haberet populum hereditarium sicut est in praesenti di

German

euch aber hat der herr angenommen und aus dem eisernen ofen, nämlich aus Ägypten, geführt, daß ihr sein erbvolk sollt sein, wie es ist an diesem tag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quae respondentes dixerunt illis hic est ecce ante te festina nunc hodie enim venit in civitate quia sacrificium est hodie populo in excels

German

sie antworteten ihnen und sprachen: ja, siehe, da ist er; eile, denn er ist heute in die stadt gekommen, weil das volk heute zu opfern hat auf der höhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut suscitem iuramentum quod iuravi patribus vestris daturum me eis terram fluentem lacte et melle sicut est dies haec et respondi et dixi amen domin

German

auf daß ich den eid halten möge, den ich euren vätern geschworen habe, ihnen zu geben ein land, darin milch und honig fließt, wie es denn heutigestages steht. ich antwortete und sprach: herr, ja, es sei also!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione evangelii socios gaudii mei omnes vos ess

German

wie es denn mir billig ist, daß ich dermaßen von euch halte, darum daß ich euch in meinem herzen habe in diesem meinem gefängnis, darin ich das evangelium verantworte und bekräftige, als die ihr alle mit mir der gnade teilhaftig seid.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti

German

darum danken auch wir ohne unterlaß gott, daß ihr, da ihr empfinget von uns das wort göttlicher predigt, es aufnahmt nicht als menschenwort, sondern, wie es denn wahrhaftig ist, als gottes wort, welcher auch wirkt in euch, die ihr glaubet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non poterat dominus ultra portare propter malitiam studiorum vestrorum et propter abominationes quas fecistis et facta est terra vestra in desolationem et in stuporem et in maledictum eo quod non sit habitator sicut est dies hae

German

daß er nicht mehr leiden konnte euren bösen wandel und die greuel, die ihr tatet; daher auch euer land zur wüste, zum wunder und zum fluch geworden ist, daß niemand darin wohnt, wie es heutigestages steht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu

German

aber das volk sprach zu saul: sollte jonathan sterben, der ein solch großes heil in israel getan hat! das sei ferne! so wahr der herr lebt, es soll kein haar von seinem haupt auf die erde fallen; denn gott hat's heute durch ihn getan. also erlöste das volk jonathan, daß er nicht sterben mußte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,004,219 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK