Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spe
Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
mihi cura futuri.
ich sorge mich um die zukunft.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in spe
nella speranza
Last Update: 2023-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fide et spe
the faith, and the hope of
Last Update: 2020-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fide amore spe
glaube und zuvers
Last Update: 2020-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in silentio et spe
to live in peace, and the hope of
Last Update: 2020-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in deo et spe fortitudo mea
in gott ist meine stärke und hoffnung
Last Update: 2021-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
est hic spe celer, illa timore
here is speedy hope, that fear
Last Update: 2021-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patientia autem probationem probatio vero spe
geduld aber bringt erfahrung; erfahrung aber bringt hoffnung;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
post dies autem tres initi foederis audierunt quod in vicino habitarent et inter eos futuri essen
aber über drei tage, nachdem sie mit ihnen einen bund gemacht hatten, kam es vor sie, daß jene nahe bei ihnen waren und würden unter ihnen wohnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ioth ponet in pulvere os suum si forte sit spe
und seinen mund in den staub stecke und der hoffnung warte
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non est priorum memoria sed nec eorum quidem quae postea futura sunt erit recordatio apud eos qui futuri sunt in novissim
man gedenkt nicht derer, die zuvor gewesen sind; also auch derer, so hernach kommen, wird man nicht gedenken bei denen, die darnach sein werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in timore domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spe
wer den herrn fürchtet, der hat eine sichere festung, und seine kinder werden auch beschirmt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et timebunt et confundentur ab aethiopia spe sua et ab aegypto gloria su
und sie werden erschrecken und mit schanden bestehen über dem mohrenland, darauf sie sich verließen, und über den Ägyptern, welcher sie sich rühmten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestra
ein leib und ein geist, wie ihr auch berufen seid auf einerlei hoffnung eurer berufung;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu
und nun stehe ich und werde angeklagt über die hoffnung auf die verheißung, so geschehen ist von gott zu unsern vätern,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in quam duodecim tribus nostrae nocte ac die deservientes sperant devenire de qua spe accusor a iudaeis re
zu welcher hoffen die zwölf geschlechter der unsern zu kommen mit gottesdienst emsig tag und nacht. dieser hoffnung halben werde ich, könig agrippa, von den juden beschuldigt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut per duas res inmobiles quibus inpossibile est mentiri deum fortissimum solacium habeamus qui confugimus ad tenendam propositam spe
auf daß wir durch zwei stücke, die nicht wanken (denn es ist unmöglich, daß gott lüge), einen starken trost hätten, die wir zuflucht haben und halten an der angebotenen hoffnung,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quia haec dicit dominus deus sanctus israhel si revertamini et quiescatis salvi eritis in silentio et in spe erit fortitudo vestra et noluisti
denn so spricht der herr herr, der heilige in israel: wenn ihr umkehrtet und stillebliebet, so würde euch geholfen; durch stillesein und hoffen würdet ihr stark sein. aber ihr wollt nicht
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
so ihr anders bleibet im glauben, gegründet und fest und unbeweglich von der hoffnung des evangeliums, welches ihr gehört habt, welches gepredigt ist unter aller kreatur, die unter dem himmel ist, dessen diener ich, paulus, geworden bin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: