Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
videns autem iesum a longe cucurrit et adoravit eu
da er aber jesum sah von ferne, lief er zu und fiel vor ihm nieder, schrie laut und sprach:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apparuit autem illi angelus domini stans a dextris altaris incens
es erschien ihm aber der engel des herrn und stand zur rechten hand am räucheraltar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elevans oculos suos cum esset in tormentis videbat abraham a longe et lazarum in sinu eiu
als er nun in der hölle und in der qual war, hob er seine augen auf und sah abraham von ferne und lazarus in seinem schoß.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erant autem ibi mulieres multae a longe quae secutae erant iesum a galilaea ministrantes e
und es waren viele weiber da, die von ferne zusahen, die da jesus waren nachgefolgt aus galiläa und hatten ihm gedient;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stabant autem omnes noti eius a longe et mulieres quae secutae erant eum a galilaea haec vidente
es standen aber alle seine bekannten von ferne und die weiber, die ihm aus galiläa waren nachgefolgt, und sahen das alles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et publicanus a longe stans nolebat nec oculos ad caelum levare sed percutiebat pectus suum dicens deus propitius esto mihi peccator
und der zöllner stand von ferne, wollte auch seine augen nicht aufheben gen himmel, sondern schlug an seine brust und sprach: gott, sei mir sünder gnädig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iuxta fidem defuncti sunt omnes isti non acceptis repromissionibus sed a longe eas aspicientes et salutantes et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terra
diese alle sind gestorben im glauben und haben die verheißung nicht empfangen, sondern sie von ferne gesehen und sich ihrer getröstet und wohl genügen lassen und bekannt, daß sie gäste und fremdlinge auf erden wären.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque vidisset a longe ficum habentem folia venit si quid forte inveniret in ea et cum venisset ad eam nihil invenit praeter folia non enim erat tempus ficoru
und er sah einen feigenbaum von ferne, der blätter hatte; da trat er hinzu, ob er etwas darauf fände, und da er hinzukam, fand er nichts denn nur blätter, denn es war noch nicht zeit, daß feigen sein sollten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.