プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
videns autem iesum a longe cucurrit et adoravit eu
da er aber jesum sah von ferne, lief er zu und fiel vor ihm nieder, schrie laut und sprach:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
apparuit autem illi angelus domini stans a dextris altaris incens
es erschien ihm aber der engel des herrn und stand zur rechten hand am räucheraltar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
elevans oculos suos cum esset in tormentis videbat abraham a longe et lazarum in sinu eiu
als er nun in der hölle und in der qual war, hob er seine augen auf und sah abraham von ferne und lazarus in seinem schoß.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
erant autem ibi mulieres multae a longe quae secutae erant iesum a galilaea ministrantes e
und es waren viele weiber da, die von ferne zusahen, die da jesus waren nachgefolgt aus galiläa und hatten ihm gedient;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
stabant autem omnes noti eius a longe et mulieres quae secutae erant eum a galilaea haec vidente
es standen aber alle seine bekannten von ferne und die weiber, die ihm aus galiläa waren nachgefolgt, und sahen das alles.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et publicanus a longe stans nolebat nec oculos ad caelum levare sed percutiebat pectus suum dicens deus propitius esto mihi peccator
und der zöllner stand von ferne, wollte auch seine augen nicht aufheben gen himmel, sondern schlug an seine brust und sprach: gott, sei mir sünder gnädig!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iuxta fidem defuncti sunt omnes isti non acceptis repromissionibus sed a longe eas aspicientes et salutantes et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terra
diese alle sind gestorben im glauben und haben die verheißung nicht empfangen, sondern sie von ferne gesehen und sich ihrer getröstet und wohl genügen lassen und bekannt, daß sie gäste und fremdlinge auf erden wären.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cumque vidisset a longe ficum habentem folia venit si quid forte inveniret in ea et cum venisset ad eam nihil invenit praeter folia non enim erat tempus ficoru
und er sah einen feigenbaum von ferne, der blätter hatte; da trat er hinzu, ob er etwas darauf fände, und da er hinzukam, fand er nichts denn nur blätter, denn es war noch nicht zeit, daß feigen sein sollten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。