Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithar
gott, tröste uns und laß leuchten dein antlitz; so genesen wir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eiu
du erhörst gebet; darum kommt alles fleisch zu dir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
paratum cor meum deus paratum cor meum cantabo et psalmum dica
zähle die wege meiner flucht; fasse meine tränen in deinen krug. ohne zweifel, du zählst sie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
confitebor tibi in populis domine psalmum dicam tibi in gentibu
ich will rühmen gottes wort; ich will rühmen des herrn wort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalm
wohl dem, den du erwählst und zu dir lässest, daß er wohne in deinen höfen; der hat reichen trost von deinem hause, deinem heiligen tempel.
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi ut reddam vota mea de die in die
wer will mich führen in die feste stadt? wer geleitet mich bis nach edom?
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
et manducantibus illis accepit iesus panem et benedicens fregit et dedit eis et ait sumite hoc est corpus meu
und indem sie aßen, nahm jesus das brot, dankte und brach's und gab's ihnen und sprach: nehmet, esset; das ist mein leib.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui ait nobis sic probabo quod pacifici sitis fratrem vestrum unum dimittite apud me et cibaria domibus vestris necessaria sumite et abit
sprach der herr des landes zu uns: daran will ich merken, ob ihr redlich seid: einen eurer brüder laßt bei mir, und nehmt die notdurft für euer haus und zieht hin,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quid ergo est fratres cum convenitis unusquisque vestrum psalmum habet doctrinam habet apocalypsin habet linguam habet interpretationem habet omnia ad aedificationem fian
wie ist es denn nun, liebe brüder? wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher psalmen, er hat eine lehre, er hat zungen, er hat offenbarung, er hat auslegung. laßt alles geschehen zur besserung!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jubilate deo universa terra psalmum dicite nomine ejus venite et audite et narrabo vobis omnes qui timentis deum quanta fecit dominus animae meae alleluja jubilate
freue dich zu gott, alle welt, sprich einen psalm in seinem namen, komm und höre, und ich werde dir sagen, allen, die gott fürchten, wie viel der herr für meine seele getan hat, freue dich, halleluja
Last Update: 2023-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru
da sprach israel, ihr vater, zu ihnen: muß es denn ja also sein, so tut's und nehmt von des landes besten früchten in eure säcke und bringt dem manne geschenke hinab: ein wenig balsam und honig, würze und myrrhe, datteln und mandeln.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sumite igitur vobis septem tauros et septem arietes et ite ad servum meum iob et offerte holocaustum pro vobis iob autem servus meus orabit pro vobis faciem eius suscipiam ut non vobis inputetur stultitia neque enim locuti estis ad me recta sicut servus meus io
so nehmt nun sieben farren und sieben widder und geht hin zu meinem knecht hiob und opfert brandopfer für euch und laßt meinen knecht hiob für euch bitten. denn ich will ihn ansehen, daß ich an euch nicht tue nach eurer torheit; denn ihr habt nicht recht von mir geredet wie mein knecht hiob.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: