Usted buscó: sumite psalmum (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

sumite psalmum

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithar

Alemán

gott, tröste uns und laß leuchten dein antlitz; so genesen wir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eiu

Alemán

du erhörst gebet; darum kommt alles fleisch zu dir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

paratum cor meum deus paratum cor meum cantabo et psalmum dica

Alemán

zähle die wege meiner flucht; fasse meine tränen in deinen krug. ohne zweifel, du zählst sie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

confitebor tibi in populis domine psalmum dicam tibi in gentibu

Alemán

ich will rühmen gottes wort; ich will rühmen des herrn wort.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalm

Alemán

wohl dem, den du erwählst und zu dir lässest, daß er wohne in deinen höfen; der hat reichen trost von deinem hause, deinem heiligen tempel.

Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 36
Calidad:

Latín

sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi ut reddam vota mea de die in die

Alemán

wer will mich führen in die feste stadt? wer geleitet mich bis nach edom?

Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 36
Calidad:

Latín

et manducantibus illis accepit iesus panem et benedicens fregit et dedit eis et ait sumite hoc est corpus meu

Alemán

und indem sie aßen, nahm jesus das brot, dankte und brach's und gab's ihnen und sprach: nehmet, esset; das ist mein leib.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui ait nobis sic probabo quod pacifici sitis fratrem vestrum unum dimittite apud me et cibaria domibus vestris necessaria sumite et abit

Alemán

sprach der herr des landes zu uns: daran will ich merken, ob ihr redlich seid: einen eurer brüder laßt bei mir, und nehmt die notdurft für euer haus und zieht hin,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quid ergo est fratres cum convenitis unusquisque vestrum psalmum habet doctrinam habet apocalypsin habet linguam habet interpretationem habet omnia ad aedificationem fian

Alemán

wie ist es denn nun, liebe brüder? wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher psalmen, er hat eine lehre, er hat zungen, er hat offenbarung, er hat auslegung. laßt alles geschehen zur besserung!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

jubilate deo universa terra psalmum dicite nomine ejus venite et audite et narrabo vobis omnes qui timentis deum quanta fecit dominus animae meae alleluja jubilate

Alemán

freue dich zu gott, alle welt, sprich einen psalm in seinem namen, komm und höre, und ich werde dir sagen, allen, die gott fürchten, wie viel der herr für meine seele getan hat, freue dich, halleluja

Última actualización: 2023-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru

Alemán

da sprach israel, ihr vater, zu ihnen: muß es denn ja also sein, so tut's und nehmt von des landes besten früchten in eure säcke und bringt dem manne geschenke hinab: ein wenig balsam und honig, würze und myrrhe, datteln und mandeln.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sumite igitur vobis septem tauros et septem arietes et ite ad servum meum iob et offerte holocaustum pro vobis iob autem servus meus orabit pro vobis faciem eius suscipiam ut non vobis inputetur stultitia neque enim locuti estis ad me recta sicut servus meus io

Alemán

so nehmt nun sieben farren und sieben widder und geht hin zu meinem knecht hiob und opfert brandopfer für euch und laßt meinen knecht hiob für euch bitten. denn ich will ihn ansehen, daß ich an euch nicht tue nach eurer torheit; denn ihr habt nicht recht von mir geredet wie mein knecht hiob.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,284,410 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo