From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
surge!
steh auf!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
surge propera
Last Update: 2024-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
surge et ambula
get up and walk
Last Update: 2019-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dilectus meus loquitur surge propera amica
Last Update: 2024-01-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
surge, et vade in iudicium cecidit corona
hinfallen aufstehen krone richten weitergehen
Last Update: 2014-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait illi surge vade quia fides tua te salvum feci
und er sprach zu ihm: stehe auf, gehe hin; dein glaube hat dir geholfen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicit ei iesus surge tolle grabattum tuum et ambul
jesus spricht zu ihm: stehe auf, nimm dein bett und gehe hin!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surge tuum est decernere nosque erimus tecum confortare et fa
so mache dich auf! denn dir gebührt's; wir wollen mit dir sein. sei getrost und tue es!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surge deus iudica terram quoniam tu hereditabis in omnibus gentibu
höre, mein volk, ich will unter dir zeugen; israel, du sollst mich hören,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
surge itaque nocte cum populo qui tecum est et latita in agr
so mache dich nun auf bei der nacht, du und dein volk, das bei dir ist, und mache einen hinterhalt auf sie im felde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambul
welches ist leichter: zu sagen: dir sind deine sünden vergeben, oder zu sagen: stehe auf und wandle?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit magna voce surge super pedes tuos rectus et exilivit et ambulaba
der hörte paulus reden. und als dieser ihn ansah und merkte, daß er glaubte, ihm möchte geholfen werden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propter quod dicit surge qui dormis et exsurge a mortuis et inluminabit tibi christu
darum heißt es: "wache auf, der du schläfst, und stehe auf von den toten, so wird dich christus erleuchten."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
surge vade ad nineven civitatem magnam et praedica in ea praedicationem quam ego loquor ad t
mache dich auf, gehe in die große stadt ninive und predige ihr die predigt, die ich dir sage!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait illi petrus aeneas sanat te iesus christus surge et sterne tibi et continuo surrexi
und petrus sprach zu ihm: Äneas, jesus christus macht dich gesund; stehe auf und bette dir selber! und alsobald stand er auf.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reversusque est angelus domini secundo et tetigit eum dixitque illi surge comede grandis enim tibi restat vi
und der engel des herrn kam zum andernmal wieder und rührte ihn an und sprach: steh auf und iß! denn du hast einen großen weg vor dir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer
und sprach: stehe auf und nimm das kindlein und seine mutter zu dir und zieh hin in das land israel; sie sind gestorben, die dem kinde nach dem leben standen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipse vero sciebat cogitationes eorum et ait homini qui habebat manum aridam surge et sta in medium et surgens steti
er aber merkte ihre gedanken und sprach zu dem menschen mit der dürren hand: stehe auf und tritt hervor! und er stand auf und trat dahin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ego sum deus bethel ubi unxisti lapidem et votum vovisti mihi nunc ergo surge et egredere de terra hac revertens in terram nativitatis tua
ich bin der gott zu beth-el, da du den stein gesalbt hast und mir daselbst ein gelübde getan. nun mache dich auf und zieh aus diesem land und zieh wieder in das land deiner freundschaft.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
interea locutus est deus ad iacob surge et ascende bethel et habita ibi facque altare deo qui apparuit tibi quando fugiebas esau fratrem tuu
und gott sprach zu jakob: mache dich auf und ziehe gen beth-el und wohne daselbst und mache daselbst einen altar dem gott, der dir erschien, da du flohest vor deinem bruder esau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: