From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ideo tenuit eos superbia operti sunt iniquitate et impietate su
er wird herabfahren wie der regen auf die aue, wie die tropfen, die das land feuchten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pavor tenuit me et tremor et omnia ossa mea perterrita sun
da kam mich furcht und zittern an, und alle meine gebeine erschraken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum eiecta esset turba intravit et tenuit manum eius et surrexit puell
als aber das volk hinausgetrieben war, ging er hinein und ergriff es bei der hand; da stand das mädglein auf.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille consurgens coepit velle proficisci et nihilominus obnixe eum socer tenuit et apud se fecit maner
da aber der mann aufstand und wollte ziehen, nötigte ihn sein schwiegervater, daß er über nacht dablieb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego ille quondam opulentus repente contritus sum tenuit cervicem meam confregit me et posuit sibi quasi in signu
er hat mich umgeben mit seinen schützen; er hat meine nieren gespalten und nicht verschont; er hat meine galle auf die erde geschüttet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipse enim herodes misit ac tenuit iohannem et vinxit eum in carcere propter herodiadem uxorem philippi fratris sui quia duxerat ea
er aber, herodes, hatte ausgesandt und johannes gegriffen und ins gefängnis gelegt um der herodias willen, seines bruders philippus weib; denn er hatte sie gefreit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die autem quarto de nocte consurgens proficisci voluit quem tenuit socer et ait ad eum gusta prius pauxillum panis et conforta stomachum et sic proficisceri
des vierten tages erhoben sie sich des morgens früh, und er machte sich auf und wollte ziehen. da sprach der dirne vater zu seinem eidam: labe dein herz zuvor mit einem bissen brot, darnach sollt ihr ziehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nuntiaverunt salomoni dicentes ecce adonias timens regem salomonem tenuit cornu altaris dicens iuret mihi hodie rex salomon quod non interficiat servum suum gladi
und es ward salomo angesagt: siehe, adonia fürchtet den könig salomo; und siehe, er faßte die hörner des altars und spricht: der könig salomo schwöre mir heute, daß er seinen knecht nicht töte mit dem schwert.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
facta est autem quaedam dies et transiebat heliseus per sunam erat autem ibi mulier magna quae tenuit eum ut comederet panem cumque frequenter inde transiret devertebat ad eam ut comederet pane
und es begab sich zu der zeit, daß elisa ging gen sunem. daselbst war eine reiche frau; die hielt ihn, daß er bei ihr aß. und so oft er daselbst durchzog, kehrte er zu ihr ein und aß bei ihr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: