Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o itaque romulus cum eo contendit et eum interfecit.
es ist grausam gegenüber anderen, die kritisiert werden
Last Update: 2020-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
proferentem mendacia testem fallacem et eum qui seminat inter fratres discordia
falscher zeuge, der frech lügen redet und wer hader zwischen brüdern anrichtet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitu
er ist stark und führt es aus. sein ist, der da irrt und der da verführt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in via sta et prospice habitatio aroer interroga fugientem et eum qui evasit dic quid accidi
tritt auf die straße und schaue, du einwohnerin aroers; frage die, so da fliehen und entrinnen, und sprich: "wie geht's?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quem cum vidisset ancilla quaedam sedentem ad lumen et eum fuisset intuita dixit et hic cum illo era
da sah ihn eine magd sitzen bei dem licht und sah genau auf ihn und sprach: dieser war auch mit ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eligite meliorem et eum qui vobis placuerit de filiis domini vestri et ponite eum super solium patris sui et pugnate pro domo domini vestr
so sehet, welcher der beste und geschickteste sei unter den söhnen eures herrn, und setzet ihn auf seines vaters stuhl und streitet für eures herrn haus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut autem non scandalizemus eos vade ad mare et mitte hamum et eum piscem qui primus ascenderit tolle et aperto ore eius invenies staterem illum sumens da eis pro me et t
da sprach zu ihm petrus: von den fremden. jesus sprach zu ihm: so sind die kinder frei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et procidi ante dominum sicut prius quadraginta diebus et noctibus panem non comedens et aquam non bibens propter omnia peccata vestra quae gessistis contra dominum et eum ad iracundiam provocasti
und fiel nieder vor dem herrn, wie zuerst, vierzig tage und vierzig nächte, und aß kein brot und trank kein wasser um all eurer sünden willen, die ihr getan hattet, da ihr solches Übel tatet vor dem herrn, ihn zu erzürnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et eum qui ab aquilone est procul faciam a vobis et expellam eum in terram inviam et desertam faciem eius contra mare orientale et extremum eius ad mare novissimum et ascendet fetor eius et ascendet putredo eius quia superbe egi
und will den von mitternacht fern von euch treiben und ihn in ein dürres und wüstes land verstoßen, sein angesicht hin zum meer gegen morgen und sein ende hin zum meer gegen abend. er soll verfaulen und stinken; denn er hat große dinge getan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.