Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ut
Last Update: 2020-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iuxta modum
unter vorbehalt
Last Update: 2022-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
caro ut
alles fleisch ist gras
Last Update: 2018-07-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ut usor:
als benutzer:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atque ut
e in modo che
Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut prosit
oh gewinne
Last Update: 2020-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quidquid recipitur ad modum recipientes recipitur
was auch immer aufgenommen wird, wird nach der art des aufnehmenden aufgenommen.ger empfangen wird
Last Update: 2020-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
venit ut venit
es kommt wie es kommt
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ut supra, ut infra
as described above, as will be
Last Update: 2024-04-21
Usage Frequency: 35
Quality:
Reference:
multum per omnem modum primum quidem quia credita sunt illis eloquia de
fürwahr sehr viel. zum ersten: ihnen ist vertraut, was gott geredet hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atque in hunc modum fecit universis uxoribus suis alienigenis quae adolebant tura et immolabant diis sui
also tat salomo allen seinen weibern, die ihren göttern räucherten und opferten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ditatusque est homo ultra modum et habuit greges multos ancillas et servos camelos et asino
daher ward der mann über die maßen reich, daß er viele schafe, mägde und knechte, kamele und esel hatte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quis est iste qui celat consilium absque scientia ideo insipienter locutus sum et quae ultra modum excederent scientiam mea
"wer ist der, der den ratschluß verhüllt mit unverstand?" darum bekenne ich, daß ich habe unweise geredet, was mir zu hoch ist und ich nicht verstehe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
id enim quod in praesenti est momentaneum et leve tribulationis nostrae supra modum in sublimitatem aeternum gloriae pondus operatur nobi
denn unsre trübsal, die zeitlich und leicht ist, schafft eine ewige und über alle maßen wichtige herrlichkeit
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in lateribus tabulae duae incastraturae fient quibus tabula alteri tabulae conectatur atque in hunc modum cunctae tabulae parabuntu
zwei zapfen soll ein brett haben, daß eins an das andere könne gesetzt werden. also sollst du alle bretter der wohnung machen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egrediebatur autem quadriga ex aegypto sescentis siclis argenti et equus centum quinquaginta atque in hunc modum cuncti reges hettheorum et syriae equos venundaban
und brachten's aus Ägypten heraus, je einen wagen um sechshundert silberlinge und ein pferd um hundertfünfzig. also brachte man sie auch allen königen der hethiter und den königen von syrien durch ihre hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quasi in modum retis et catenarum sibi invicem miro opere contextarum utrumque capitellum columnarum fusile erat septena versuum retiacula in capitello uno et septena retiacula in capitello alter
und es war an jeglichem knauf oben auf den säulen gitterwerk, sieben geflochtenen reife wie ketten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ibat saul ad latus montis ex parte una david autem et viri eius erant in latere montis ex parte altera porro david desperabat se posse evadere a facie saul itaque saul et viri eius in modum coronae cingebant david et viros eius ut caperent eo
und saul mit seinen männern ging an einer seite des berge, david mit seinen männern an der anderen seite des berges. da david aber eilte, dem saul zu entgehen, da umringte saul samt seinen männern david und seine männer, daß er sie griffe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: