From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unum offeretis mane et alterum ad vespera
ein lamm des morgens, das andere gegen abend;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum vespera facta esset egrediebatur de civitat
und des abends ging er hinaus vor die stadt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
levitae vero ut stent mane ad confitendum et canendum domino similiterque ad vespera
und zu stehen des morgens, zu danken und zu loben den herrn, und des abends auch also,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
altero autem die sedit moses ut iudicaret populum qui adsistebat mosi de mane usque ad vespera
des andern morgens setzte sich mose, das volk zu richten; und das volk stand um mose her von morgen an bis zu abend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et introivit hierosolyma in templum et circumspectis omnibus cum iam vespera esset hora exivit in bethania cum duodeci
und der herr ging ein zu jerusalem und in den tempel, und er besah alles; und am abend ging er hinaus gen bethanien mit den zwölfen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
primo mense quartadecima die mensis ad vesperam comedetis azyma usque ad diem vicesimam primam eiusdem mensis ad vespera
am vierzehnten tage des ersten monats, des abends, sollt ihr ungesäuertes brot essen bis an den einundzwanzigsten tag des monats an dem abend,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atque hoc modo mundus lustrabit inmundum tertio et septimo die expiatusque die septimo lavabit et se et vestimenta sua et mundus erit ad vespera
es soll aber der reine den unreinen am dritten tage und am siebenten tage entsündigen; und er soll seine kleider waschen und sich mit wasser baden, so wird er am abend rein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erit hoc praeceptum legitimum sempiternum ipse quoque qui aspergit aquas lavabit vestimenta sua omnis qui tetigerit aquas expiationis inmundus erit usque ad vespera
und dies soll ihnen ein ewiges recht sein. und der auch, der mit dem sprengwasser gesprengt hat, soll seine kleider waschen; und wer das sprengwasser anrührt, der soll unrein sein bis an den abend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum constituissent autem illi diem venerunt ad eum in hospitium plures quibus exponebat testificans regnum dei suadensque eos de iesu ex lege mosi et prophetis a mane usque ad vespera
und da sie ihm einen tag bestimmt hatten, kamen viele zu ihm in die herberge, welchen er auslegte und bezeugte das reich gottes; und er predigte ihnen von jesus aus dem gesetz mose's und aus den propheten von frühmorgens an bis an den abend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod cum vidisset cognatus eius omnia scilicet quae agebat in populo ait quid est hoc quod facis in plebe cur solus sedes et omnis populus praestolatur de mane usque ad vespera
da aber sein schwiegervater sah alles, was er dem volke tat, sprach er: was ist's, das du tust mit dem volk? warum sitzt du allein, und alles volk steht um dich her von morgen an bis zu abend?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et intrabit princeps per viam vestibuli portae de foris et stabit in limine portae et facient sacerdotes holocaustum eius et pacifica eius et adorabit super limen portae et egredietur porta autem non claudetur usque ad vespera
und der fürst soll von draußen unter die halle des tors treten und bei dem pfosten am tor stehenbleiben. und die priester sollen sein brandopfer und dankopfer opfern; er aber soll auf der schwelle des tors anbeten und darnach wieder hinausgehen; das tor aber soll offen bleiben bis an den abend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: