From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
notum sit magnitudini vestrae, quia
ist bekannt
Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 3
Quality:
multas gratias vestrae attentionis ago
grosses dankeschön
Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reportantes finem fidei vestrae salutem animaru
und das ende eures glaubens davonbringen, nämlich der seelen seligkeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatu
und wisset, daß euer glaube, wenn er rechtschaffen ist, geduld wirkt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentu
der himmel ist durch das wort des herrn gemacht und all sein heer durch den geist seines mundes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unde cuncta regio possessionis vestrae sub redemptionis condicione vendetu
und sollt in all eurem lande das land zu lösen geben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quasi filii oboedientiae non configurati prioribus ignorantiae vestrae desiderii
als gehorsame kinder, und stellt euch nicht gleichwie vormals, da ihr in unwissenheit nach den lüsten lebtet;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicite fratribus vestris populus meus et sorori vestrae misericordiam consecut
sagt euren brüdern, sie seien mein volk, und zu eurer schwester, sie sei in gnaden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vestri autem beati oculi quia vident et aures vestrae quia audiun
aber selig sind eure augen, daß sie sehen, und eure ohren, daß sie hören.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
priusquam intellegerent spinae vestrae ramnum sicut viventes sicut in ira absorbet vo
denn deine güte ist, soweit der himmel ist, und deine wahrheit, soweit die wolken gehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cui resistite fortes fide scientes eadem passionum ei quae in mundo est vestrae fraternitati fier
dem widerstehet, fest im glauben, und wisset, daß ebendieselben leiden über eure brüder in der welt gehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vos autem carissimi superaedificantes vosmet ipsos sanctissimae vestrae fidei in spiritu sancto orante
ihr aber, meine lieben, erbauet euch auf euren allerheiligsten glauben durch den heiligen geist und betet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et conteram superbiam duritiae vestrae daboque caelum vobis desuper sicut ferrum et terram aenea
daß ich euren stolz und eure halsstarrigkeit breche; und will euren himmel wie eisen und eure erde wie erz machen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et vos cum mortui essetis in delictis et praeputio carnis vestrae convivificavit cum illo donans vobis omnia delict
und er hat euch auch mit ihm lebendig gemacht, da ihr tot waret in den sünden und in eurem unbeschnittenen fleisch; und hat uns geschenkt alle sünden
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neque cogitatio mentis vestrae fiet dicentium erimus sicut gentes et sicut cognationes terrae ut colamus ligna et lapide
dazu, was ihr gedenkt: "wir wollen tun wie die heiden und wie andere leute in den ländern: holz und stein anbeten", das soll euch fehlschlagen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et dicunt filii israhel non est aequa via domini numquid viae meae non sunt aequae domus israhel et non magis viae vestrae prava
doch sprechen die vom hause israel: der herr handelt nicht recht. sollte ich unrecht haben? ihr vom hause israel habt unrecht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
postquam autem messueritis segetem terrae vestrae non secabitis eam usque ad solum nec remanentes spicas colligetis sed pauperibus et peregrinis dimittetis eas ego dominus deus veste
wenn ihr aber euer land erntet sollt ihr nicht alles bis an die enden des feldes abschneiden, auch nicht alles genau auflesen, sondern sollt's den armen und fremdlingen lassen. ich bin der herr, euer gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uxores vestrae et filii ac iumenta manebunt in terra quam tradidit vobis moses trans iordanem vos autem transite armati ante fratres vestros omnes fortes manu et pugnate pro ei
eure weiber und kinder und vieh laßt in dem lande bleiben, das euch mose gegeben hat, diesseit des jordans; ihr aber sollt vor euren brüdern her ziehen gerüstet, was streitbare männer sind, und ihnen helfen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ibi epulabimini coram domino deo vestro vos filii ac filiae vestrae famuli et famulae atque levites qui in vestris urbibus commorantur neque enim habet aliam partem et possessionem inter vo
und sollt fröhlich sein vor dem herrn, eurem gott, ihr und eure söhne und eure töchter und eure knechte und eure mägde und die leviten, die in euren toren sind; denn sie haben kein teil noch erbe mit euch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod si putatis inmundam esse terram possessionis vestrae transite ad terram in qua tabernaculum domini est et habitate inter nos tantum ut a domino et a nostro consortio non recedatis aedificato altari praeter altare domini dei vestr
dünkt euch das land eures erbes unrein, so kommt herüber in das land, das der herr hat, da die wohnung des herrn steht, und macht euch ansässig unter uns; und werdet nicht abtrünnig von dem herrn und von uns, daß ihr euch einen altar baut außer dem altar des herrn, unsers gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: