From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
victimas pro salute debui hodie reddidi vota me
ich habe dankopfer für mich heute bezahlt für meine gelübde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et victimas declinastis in profundum et ego eruditor omnium eoru
mit ihrem schlachten vertiefen sie sich in ihrem verlaufen; darum muß ich sie allesamt strafen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rex autem et omnis populus immolabant victimas coram domin
der könig aber und alles volk opferten vor dem herrn;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
igitur rex et omnis israhel cum eo immolabant victimas coram domin
und der könig samt dem ganzen israel opferten vor dem herrn opfer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et diximus extruamus nobis altare non in holocausta neque ad victimas offerenda
darum sprachen wir: laßt uns einen altar bauen, nicht zum brandopfer noch zu andern opfern,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
immolabat quoque victimas et adolebat incensum in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondos
und tat opfer und räucherte auf den höhen und auf den hügeln und unter allen grünen bäumen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
altera autem die diluculo consurgentes extruxerunt altare obtuleruntque ibi holocausta et pacificas victimas et dixerun
des andern morgens machte sich das volk früh auf und baute da einen altar und opferte brandopfer und dankopfer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et si ea mente fecimus ut holocausta et sacrificium et pacificas victimas super eo inponeremus ipse quaerat et iudice
und so wir darum den altar gebaut haben, daß wir uns von dem herrn wenden wollten, brandopfer und speisopfer darauf opfern oder dankopfer darauf tun, so fordere es der herr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
populos ad montem vocabunt ibi immolabunt victimas iustitiae qui inundationem maris quasi lac sugent et thesauros absconditos harenaru
sie werden die völker auf den berg rufen und daselbst opfern opfer der gerechtigkeit. denn sie werden die menge des meers saugen und die versenkten schätze im sande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
venite ad bethel et impie agite ad galgalam et multiplicate praevaricationem et offerte mane victimas vestras tribus diebus decimas vestra
ja, kommt her gen beth-el und treibt sünde, und gen gilgal, daß ihr der sünden viel macht, und bringt eure opfer des morgens und eure zehnten des dritten tages,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed et de cunctis tribubus israhel quicumque dederant cor suum ut quaererent dominum deum israhel venerunt hierusalem ad immolandas victimas domino deo patrum suoru
und nach ihnen kamen aus allen stämmen israels, die ihr herz gaben, daß sie nach dem herrn, dem gott israels, fragten, gen jerusalem, daß sie opferten dem herrn, dem gott ihrer väter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
immolaveruntque victimas domino et obtulerunt holocausta die sequenti tauros mille arietes mille agnos mille cum libaminibus suis et universo ritu abundantissime in omnem israhe
und opferten dem herrn opfer. und des morgens opferten sie brandopfer: tausend farren, tausend widder, tausend lämmer mit ihren trankopfern, und opferten die menge unter dem ganzen israel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et locutus est ezechias ad cor omnium levitarum qui habebant intellegentiam bonam super domino et comederunt septem diebus sollemnitatis immolantes victimas pacificorum et laudantes dominum deum patrum suoru
und hiskia redete herzlich mit allen leviten, die verständig waren im dienste des herrn. und sie aßen das fest über, sieben tage, und opferten dankopfer und dankten dem herrn, ihrer väter gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
necnon cibaria mensae eius et habitacula servorum et officia ministrorum eius et vestimenta eorum pincernas quoque et vestes eorum et victimas quas immolabat in domo domini non erat prae stupore ultra in ea spiritu
die speise für seinen tisch, die wohnung für die knechte, die Ämter seiner diener und ihre kleider, seine schenken mit ihren kleidern und seinen gang, da man hinaufging ins haus des herrn, konnte sie sich nicht mehr enthalten,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis viderunt omnem collem excelsum et omne lignum nemorosum et immolaverunt ibi victimas suas et dederunt ibi inritationem oblationis suae et posuerunt ibi odorem suavitatis suae et libaverunt libationes sua
denn da ich sie in das land gebracht hatte, über welches ich meine hand aufgehoben hatte, daß ich's ihnen gäbe: wo sie einen hohen hügel oder dichten baum ersahen, daselbst opferten sie ihre opfer und brachten dahin ihre verdrießlichen gaben und räucherten daselbst ihren süßen geruch und gossen daselbst ihre trankopfer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: