Results for voluerit translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

voluerit

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

si voluerit extendere nubes quasi tentorium suu

German

wenn er sich vornimmt die wolken auszubreiten wie sein hoch gezelt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et qui voluerit inter vos primus esse erit vester servu

German

und wer da will der vornehmste sein, der sei euer knecht,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quicumque voluerit in vobis primus esse erit omnium servu

German

und welcher unter euch will der vornehmste werden, der soll aller knecht sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

post venditionem potest redimi qui voluerit ex fratribus suis redimet eu

German

so soll er nach seinem verkaufen recht haben, wieder frei zu werden, und es mag ihn jemand unter seinen brüdern lösen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pro eo ut dicatis si dominus voluerit et vixerimus faciemus hoc aut illu

German

dafür ihr sagen solltet: so der herr will und wir leben, wollen wir dies und das tun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod si dare voluerit is qui offert addet supra aestimationis quintam parte

German

will's aber jemand lösen, der soll den fünften über die schätzung geben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu domini quocumque voluerit inclinabit illu

German

des königs herz ist in der hand des herrn wie wasserbäche, und er neigt es wohin er will.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non ita erit inter vos sed quicumque voluerit inter vos maior fieri sit vester ministe

German

so soll es nicht sein unter euch. sondern, so jemand will unter euch gewaltig sein, der sei euer diener;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ne festines recedere a facie eius neque permaneas in opere malo quia omne quod voluerit facie

German

eile nicht zu gehen von seinem angesicht, und bleibe nicht in böser sache; denn er tut, was er will.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sin autem ille qui voverat voluerit redimere eam dabit quintam partem aestimationis supra et habebit domu

German

so es aber der, so es geheiligt hat, will lösen, so soll er den fünften teil des geldes, zu dem es geschätzt ist, draufgeben, so soll's sein werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et si quis tangere voluerit eas armabitur ferro et ligno lanceato igneque succensae conburentur usque ad nihilu

German

sondern wer sie angreifen soll, muß eisen und spießstange in der hand haben; sie werden mit feuer verbrannt an ihrem ort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod si hostia pacificorum fuerit eius oblatio et de bubus voluerit offerre marem sive feminam inmaculata offeret coram domin

German

ist aber sein opfer ein dankopfer von rindern, es sei ein ochse oder eine kuh, soll er eins opfern vor dem herrn, das ohne fehl sei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet eam qui autem perdiderit animam suam propter me et evangelium salvam eam facie

German

denn wer sein leben will behalten, der wird's verlieren; und wer sein leben verliert um meinet-und des evangeliums willen, der wird's behalten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et si quis eos voluerit nocere ignis exiet de ore illorum et devorabit inimicos eorum et si quis voluerit eos laedere sic oportet eum occid

German

und so jemand sie will schädigen, so geht feuer aus ihrem munde und verzehrt ihre feinde; und so jemand sie will schädigen, der muß also getötet werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tulit itaque aman stolam et equum indutumque mardocheum in platea civitatis et inpositum equo praecedebat atque clamabat hoc honore condignus est quemcumque rex voluerit honorar

German

da nahm haman das kleid und roß und zog mardochai an und führte ihn auf der stadt gassen und rief vor ihm her: so wird man tun dem mann, den der könig gerne ehren will.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut ubicumque opus est aurum de auro et ubicumque opus est argentum argenti opera fiant per manus artificum et si quis sponte offert impleat manum suam hodie et offerat quod voluerit domin

German

daß golden werde, was golden, silbern, was silbern sein soll, und zu allerlei werk durch die hand der werkmeister. und wer ist nun willig, seine hand heute dem herrn zu füllen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in sententia vigilum decretum est et sermo sanctorum et petitio donec cognoscant viventes quoniam dominatur excelsus in regno hominum et cuicumque voluerit dabit illud et humillimum hominem constituet super e

German

der rief überlaut und sprach also: haut den baum um und behaut ihm die Äste und streift ihm das laub ab und zerstreut seine früchte, daß die tiere, so unter ihm liegen, weglaufen und die vögel von seinen zweigen fliehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eicient te ab hominibus et cum bestiis feris erit habitatio tua et faenum ut bos comedes et rore caeli infunderis septem quoque tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus super regnum hominum et cuicumque voluerit det illu

German

das bist du, könig, der du so groß und mächtig geworden; denn deine macht ist groß und reicht an den himmel, und deine gewalt langt bis an der welt ende.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et a filiis hominum eiectus est sed et cor eius cum bestiis positum est et cum onagris erat habitatio eius faenum quoque ut bos comedebat et rore caeli corpus eius infectum est donec cognosceret quod potestatem habeat altissimus in regno hominum et quemcumque voluerit suscitabit super illu

German

und ward verstoßen von den leuten hinweg, und sein herz ward gleich den tieren, und er mußte bei dem wild laufen und fraß gras wie ochsen, und sein leib lag unterm tau des himmels, und er ward naß, bis daß er lernte, daß gott der höchste gewalt hat über der menschen königreiche und gibt sie, wem er will.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,467,670 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK