Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et hoc praecipe ut inreprehensibiles sin
És ezeket hirdesd, hogy feddhetetlenek legyenek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et hoc faciemus siquidem permiserit deu
És ezt megcselekeszszük, ha az isten megengedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed vos iniuriam facitis et fraudatis et hoc fratribu
sõt ti okoztok bántalmazást és kárt, még pedig atyátokfiainak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et hoc illis a me testamentum cum abstulero peccata eoru
És ez nékik az én szövetségem, midõn eltörlöm az õ bûneiket.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed frater cum fratre iudicio contendit et hoc apud infidele
hanem atyafi atyafival törvénykezik, még pedig hitetlenek elõtt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adiecit et hoc supra omnia et inclusit iohannem in carcer
z] még azzal tetézte mindezeket, hogy jánost tömlöczbe vetteté.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque david haec est domus dei et hoc altare in holocaustum israhe
monda dávid: ez az Úr istennek háza és az égõáldozatnak oltára izráel számára.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et hoc vobis signum invenietis infantem pannis involutum et positum in praesepi
ez pedig néktek a jele: találtok egy kis gyermeket bepólyálva feküdni a jászolban.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et hoc oro ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sens
És azért imádkozom, hogy a ti szeretetetek még jobban-jobban bõvölködjék ismeretben és minden értelmességben;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et hoc cum dixisset ostendit eis manus et latus gavisi sunt ergo discipuli viso domin
És ezt mondván, megmutatá nékik a kezeit és az oldalát. Örvendezének azért a tanítványok, hogy látják vala az urat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc erit peccatum aegypti et hoc peccatum omnium gentium quae non ascenderint ad celebrandam festivitatem tabernaculoru
ez lészen Égyiptomnak büntetése, és mindama népek büntetése, a kik nem mennek fel a sátorok ünnepét megünnepelni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et hoc heiulatu usque ad fores palatii gradiens non enim erat licitum indutum sacco aulam regis intrar
És eljött a királynak kapuja elé; mert nem volt szabad bemenni a király kapuján zsákruhában.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et hoc scientes tempus quia hora est iam nos de somno surgere nunc enim propior est nostra salus quam cum credidimu
ezt pedig cselekedjétek, tudván az idõt, hogy ideje már, hogy az álomból felserkenjünk; mert most közelebb van hozzánk az idvesség, mint a mikor hívõkké lettünk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et hoc in omne quod latissimum est provinciarum tuarum divulgetur imperium et cunctae uxores tam maiorum quam minorum deferant maritis sui
És hallják meg a király rendeletét, a melyet teend, egész országában, mert igen nagy az, hogy minden asszony adja meg a tiszteletet az õ férjének, a legnagyobbtól a legkisebbig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vidi impios sepultos qui etiam cum adviverent in loco sancto erant et laudabantur in civitate quasi iustorum operum sed et hoc vanitas es
azután láttam, hogy a gonoszok eltemettettek és [nyugalomra ]mentek; viszont a szent helyrõl kimentek, és elfelejttettek a városban [olyanok,] a kik becsületesen cselekedtek. ez is hiábavalóság!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accidit autem ut cum unus materiem succidisset caderet ferrum securis in aquam exclamavitque ille et ait eheu eheu eheu domine mi et hoc ipsum mutuo accepera
történt, hogy mikor egy közülök egy fát levágna, a fejsze beesék a vízbe. akkor kiálta és monda: jaj, jaj, [édes] uram! pedig ezt is kölcsön kértem!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui cum abissent et hoc mandassent david misit in occursum eorum grandem enim contumeliam sustinuerant et praecepit ut manerent in hiericho donec cresceret barba eorum et tunc reverterentu
elmenének pedig és értesíték dávidot, hogy mi történt a férfiakkal. És külde eléjök (mert azok a férfiak felette nagy gyalázattal illettettek vala) és ezt izené a király: maradjatok jérikhóban, míg szakállatok megnövénd, akkor jõjjetek hozzám.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque iterum deus ad mosen haec dices filiis israhel dominus deus patrum vestrorum deus abraham deus isaac et deus iacob misit me ad vos hoc nomen mihi est in aeternum et hoc memoriale meum in generationem et generation
És ismét monda isten mózesnek: Így szólj az izráel fiaihoz: az Úr, a ti atyáitoknak istene, Ábrahámnak istene, izsáknak istene és jákóbnak istene küldött engem ti hozzátok. ez az én nevem mind örökké és ez az én emlékezetem nemzetségrõl nemzetségre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui responderunt nuntiatum est nobis servis tuis quae promisisset dominus deus tuus mosi servo suo ut traderet vobis omnem terram et disperderet cunctos habitatores eius timuimus igitur valde et providimus animabus nostris vestro terrore conpulsi et hoc consilium inivimu
azok pedig felelének józsuénak, és mondának: mivelhogy nyilván tudtokra esett a te szolgáidnak az, a mit az Úr, a ti istenetek parancsolt vala mózesnek, az õ szolgájának, hogy néktek adja ezt az egész földet, és hogy kiirtja elõletek a földnek minden lakosát: igen féltettük tõletek a mi életünket, ezért cselekedtük ezt a dolgot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: