Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et ita fecerunt et discumbere fecerunt omne
És a képen cselekedének, és leülteték valamennyit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fecerunt quoque tunicam superumeralis totam hyacinthina
csinálának [még] két arany karikát, és azokat az efód két vállkötõjére tevék, alól, annak elõrésze felõl, az összefoglalás mellett, az efód övén felül.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et fecerunt vitulum in choreb et adoraverunt sculptil
mindazideig, a míg szava beteljesedett. az Úr beszéde megpróbálta õt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vim fecerunt depraedantes pupillos et vulgum pauperem spoliaverun
elszakítják az emlõtõl az árvát, és a szegényen levõt zálogba viszik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis iesu
a tanítványok pedig elmenvén és úgy cselekedvén, a mint jézus parancsolta vala nékik,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fecerunt autem filii transmigrationis pascha quartadecima die mensis prim
És megtarták a rabságból visszajöttek a páskhát az elsõ hó tizennegyedik napján;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fecerunt ergo filii israhel iuxta omnia quae praeceperat dominus mos
cselekedének azért az izráel fiai mind a szerint, a mint parancsolta vala az Úr mózesnek, úgy cselekedének.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et egressi filii israhel fecerunt sicut praeceperat dominus mosi et aaro
És menének és úgy cselekedének az izráel fiai, a mint megparancsolta vala az Úr mózesnek és Áronnak; úgy cselekedének.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut praecepit dominus mosi ita fecerunt filii israhel et diviserunt terra
a mint megparancsolta vala az Úr mózesnek, úgy cselekedének az izráel fiai, és úgy oszták fel a földet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et elevatae sunt et fecerunt abominationes coram me et abstuli eas sicut vidist
felfuvalkodának s cselekedének útálatosságot elõttem, és elveszítém õket, mikor [ezt] megláttam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
praecepit ergo rex et fecerunt arcam posueruntque eam iuxta portam domus domini forinsecu
És mikor parancsolt a király, csinálának egy ládát, melyet az Úr házának kapuja elõtt helyezének el, kivül.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fecerunt autem ei cenam ibi et martha ministrabat lazarus vero unus erat ex discumbentibus cum e
vacsorát készítének azért ott néki, és mártha szolgál vala fel; lázár pedig egy vala azok közül, a kik együtt ülnek vala õ vele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et deus inultum abire non patitu
a városból haldoklók rimánkodnak, a megsebzettek lelke kiált, de isten nem törõdik e méltatlansággal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fecerunt autem filii israhel malum in conspectu domini qui tradidit eos in manu madian septem anni
És gonoszul cselekedének az izráel fiai az Úrnak szemei elõtt, azért adá õket az Úr a midiániták kezébe hét esztendeig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quercus de basan dolaverunt in remos tuos transtra tua fecerunt tibi ex ebore indico et praetoriola de insulis italia
básán cserfáiból csinálták evezõidet; evezõpadjaidat a cziprusiak szigeteirõl való sudar czédrusba foglalt elefántcsontból csinálták.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi accepta pecunia fecerunt sicut erant docti et divulgatum est verbum istud apud iudaeos usque in hodiernum die
azok pedig fölvevén a pénzt, úgy cselekedének, a mint megtanították õket. És elterjedt ez a hír a zsidók között mind e mai napig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et fecerunt sicut praeceperat clauseruntque ostia pomerii et egressae sunt per posticium ut adferrent quae iusserat nesciebantque senes intus esse abscondito
and they did as she bade them: and they shut the doors of the orchard, and went out by a back door to fetch what she had commanded them, and they knew not that the elders were hid within.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
addiderunt autem filii israhel facere malum in conspectu domini qui confortavit adversum eos eglon regem moab quia fecerunt malum in conspectu eiu
de az izráel fiai ismét gonoszul cselekedének az Úr szemei elõtt, és megerõsítette az Úr eglont, moáb királyát izráel ellen, azért, mert gonoszul cselekedtek az Úrnak szemei elõtt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid obliti estis mala patrum vestrorum et mala regum iuda et mala uxorum eius et mala vestra et mala uxorum vestrarum quae fecerunt in terra iuda et in regionibus hierusale
vajjon elfelejtkeztetek-é a ti atyáitok gonoszságairól és a júda királyainak gonoszságairól és az õ feleségeiknek gonoszságairól és a ti gonoszságaitokról, a ti feleségeiteknek gonoszságairól, a melyeket júdának földén cselekedtetek és jeruzsálemnek utczáin?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propter malitiam filiorum israhel et filiorum iuda quam fecerunt ad iracundiam me provocantes ipsi et reges eorum principes eorum et sacerdotes et prophetae eorum vir iuda et habitatores hierusale
az izráel fiainak és a júda fiainak minden bûnéért, a melyet cselekedtek, hogy felháborítsanak engem, õk magok, az õ királyaik, fejedelmeik, papjaik és prófétáik és júda vitézei és jeruzsálem polgárai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: