From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
requiescat in pace.
nyugodj békében.
Last Update: 2011-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
libera nos in caelo nostra culpa
deliver us in heaven from our guilt
Last Update: 2022-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in pace in id ipsum dormiam et requiesca
békességben fekszem le és legott elaluszom; mert te, uram, egyedül adsz nékem bátorságos lakozást.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pace
az igazság gyümölcse pedig békességben vettetik azoknak, a kik békességesen munkálkodnak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ne inducas nos in temptationem sed libera nos a mal
És ne vígy minket kísértetbe, de szabadíts meg minket a gonosztól. mert tiéd az ország és a hatalom és a dicsõség mind örökké. Ámen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostr
megitatod barázdáit, göröngyeit meglapítod; záporesõvel meglágyítod azt, termését megáldod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum autem convenisset nos in asson adsumpto eo venimus mytilene
mikor pedig assusban összetalálkozott velünk, felvévén õt, menénk mitilénébe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum philisthi
st azért térj vissza, és menj el békességben, és [semmit] se cselekedjél, a mi a filiszteusok vezérei elõtt helytelen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et deprecabantur eum spiritus dicentes mitte nos in porcos ut in eos introeamu
És az ördögök kérik vala õt mindnyájan, mondván: küldj minket a disznókba, hogy azokba menjünk be.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ibi inveniens centurio navem alexandrinam navigantem in italiam transposuit nos in ea
És mivel ott a százados egy itáliába menõ alexandriai hajót talált, abba szállított be minket.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daemones autem rogabant eum dicentes si eicis nos mitte nos in gregem porcoru
az ördögök pedig kérik vala õt mondván: ha kiûzesz minket, engedd meg nékünk, hogy ama disznónyájba mehessünk!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si propitius fuerit dominus inducet nos in eam et tradet humum lacte et melle manante
ha az Úrnak kedve telik bennünk, akkor bevisz minket arra a földre, és nékünk adja azt, mely tejjel és mézzel folyó föld.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc vastaberis filia latronis obsidionem posuerunt super nos in virga percutient maxillam iudicis israhe
seregelj hát egybe, seregek leánya! ostrommal támadt ellenünk; pálczával verjék arczul izráel biráját!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne quis ergo illum spernat deducite autem illum in pace ut veniat ad me expecto enim illum cum fratribu
senki azért õt meg ne vesse: hanem bocsássátok el õt békességgel, hogy hozzám jöhessen; mert várom õt az atyafiakkal együtt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quod si infidelis discedit discedat non est enim servituti subiectus frater aut soror in eiusmodi in pace autem vocavit nos deu
ha pedig a hitetlen elválik, ám váljék el; nem vettetett szolgaság alá a keresztyén férfiú, vagy asszony az ilyen dolgokban. de békességre hívott minket az isten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicat autem aliquis de vobis illis ite in pace calefacimini et saturamini non dederitis autem eis quae necessaria sunt corporis quid proderi
És azt mondja nékik valaki ti közületek: menjetek el békességgel, melegedjetek meg és lakjatok jól; de nem adjátok meg nékik, a mikre szüksége van a testnek; mi annak a haszna?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu
mert hiszen egy lélek által mi mindnyájan egy testté kereszteltettünk meg, akár zsidók, akár görögök, akár szolgák, akár szabadok; és mindnyájan egy lélekkel itattattunk meg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit iosue heu domine deus quid voluisti transducere populum istum iordanem fluvium ut traderes nos in manus amorrei et perderes utinam ut coepimus mansissemus trans iordane
És monda józsué: ah uram istenem! miért is hozád által ezt a népet a jordánon, hogyha az emoreus kezébe adsz minket, hogy elveszítsen? vajha úgy akartuk volna, hogy maradtunk volna túl a jordánon!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu
sõt inkább az Úr, a mi istenünk az, a ki felhozott minket és atyáinkat Égyiptom földébõl, a szolgák házából, és a ki ezeket a nagy jeleket tette a mi szemeink elõtt, és megtartott minket minden útunkban, a melyen jártunk, és mind ama népek között, a melyek között általjöttünk;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scientes autem quod non iustificatur homo ex operibus legis nisi per fidem iesu christi et nos in christo iesu credidimus ut iustificemur ex fide christi et non ex operibus legis propter quod ex operibus legis non iustificabitur omnis car
tudván azt, hogy az ember nem igazul meg a törvény cselekedeteibõl, hanem a jézus krisztusban való hit által, mi is krisztus jézusban hittünk, hogy megigazuljunk a krisztusban való hitbõl és nem a törvény cselekedeteibõl; mivel a törvény cselekedeteibõl nem igazul meg egy test sem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: