Results for uxore translation from Latin to Hungarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Hungarian

Info

Latin

virginem ducet uxore

Hungarian

hajadont vegyen feleségül.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut profiteretur cum maria desponsata sibi uxore praegnat

Hungarian

hogy beirattassék máriával, a ki néki jegyeztetett feleségül, és várandós vala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adquievit placito et ebdomade transacta rahel duxit uxore

Hungarian

jákób tehát aképen cselekedék, kitölté azt a hetet; ez pedig néki adá rákhelt, az õ leányát feleségûl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum uxore proximi tui non coibis nec seminis commixtione maculaberi

Hungarian

És a te felebarátodnak feleségéhez se add magad közösülésre, hogy azzal magadat megfertõztessed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vir autem quidam nomine ananias cum saffira uxore sua vendidit agru

Hungarian

egy ember azonban, névszerint anániás, safirával, az õ feleségével, eladá birtokát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in resurrectione ergo cuius eorum erit uxor siquidem septem habuerunt eam uxore

Hungarian

a feltámadáskor azért kinek a felesége lesz közülök? mert mind a hétnek felesége volt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sextus quoque iethraam de agla uxore david hii nati sunt david in hebro

Hungarian

a hatodik ithreám, eglától, dávid feleségétõl való: ezek születtek dávidnak hebronban.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habuitque septuaginta filios qui egressi sunt de femore eius eo quod plures haberet uxore

Hungarian

És gedeonnak volt hetven fia, kik az õ ágyékából származtak, mert sok felesége volt néki.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fugit iacob in regionem syriae et servivit israhel in uxore et in uxore servavi

Hungarian

jákób aram földére bujdosott, és egy asszonyért szolgált az izráel, és egy asszonyért pásztorkodott.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cepitque eam othonihel filius cenez frater chaleb iunior deditque ei axam filiam suam uxore

Hungarian

elfoglala pedig azt othniél, kénáznak, a káleb testvérének fia; és néki adá akszát, az õ leányát feleségül.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

maledictus qui dormit cum uxore patris sui et revelat operimentum lectuli eius et dicet omnis populus ame

Hungarian

Átkozott, a ki az õ atyjának feleségével hál, mert feltakarja az õ atyjának takaróját! És mondja az egész nép: Ámen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si dormierit vir cum uxore alterius uterque morientur id est adulter et adultera et auferes malum de israhe

Hungarian

ha rajtakapnak valamely férfit, hogy férjes asszonynyal hál, õk mindketten is meghaljanak: a férfi, a ki az asszonynyal hált, és az asszony is. Így tisztítsd ki a gonoszt izráelbõl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui coierit cum uxore patrui vel avunculi sui et revelaverit ignominiam cognationis suae portabunt ambo peccatum suum absque liberis morientu

Hungarian

És ha valaki az õ nagynénjével hál, az õ nagybátyjának szemérmét fedte fel: viseljék gonoszságuk terhét, magtalanul haljanak meg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri su

Hungarian

vala pedig minálunk hét testvér: és az elsõ feleséget vevén, meghala; és mivelhogy nem vala magzata, feleségét a testvérére hagyá;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque abimelech quare inposuisti nobis potuit coire quispiam de populo cum uxore tua et induxeras super nos grande peccatum praecepitque omni populo dicen

Hungarian

És monda abimélek: miért mívelted ezt mi velünk? kevésbe múlt, hogy feleségeddel nem hált valaki a nép közûl, és bûnt hoztál volna mi reánk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in diebus unius iudicis quando iudices praeerant facta est fames in terra abiitque homo de bethleem iuda ut peregrinaretur in regione moabitide cum uxore sua ac duobus liberi

Hungarian

És lõn azon napokban, a mikor a bírák bíráskodának, éhség lõn a földön. És elméne egy férfi a júda bethlehemébõl, hogy moáb mezején tartózkodjék; õ meg a felesége, és a két fia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui sapientior fuit et potentior super omnes filios eius et in cunctis finibus iuda et beniamin et in universis civitatibus muratis praebuitque eis escas plurimas et multas petivit uxore

Hungarian

És okosan gondolkodván, szétosztá fiait mind júda és benjámin földén a megerõsített városokba, a kiknek bõségesen adott eleséget és sok feleséget szerzett számukra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et post dies paucos surgens david abiit cum viris qui sub eo erant et percussis philisthim ducentis viris adtulit praeputia eorum et adnumeravit ea regi ut esset gener eius dedit itaque ei saul michol filiam suam uxore

Hungarian

mikor dávid felkelt, és elment embereivel együtt, és levágott a filiszteusok közül kétszáz férfit; és elhozá dávid elõbõreiket, és mind beadta azokat a királynak, hogy a királynak veje lehessen. És néki adá saul az õ leányát, mikált, feleségül.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

surrexitque adulescens ut pergeret cum uxore sua et puero cui rursum locutus est socer considera quod dies ad occasum declivior sit et propinquet ad vesperum mane apud me etiam hodie et duc laetum diem et cras proficisceris ut vadas in domum tua

Hungarian

ekkor felkele az a férfiú, hogy elmenjen ágyasával és szolgájával; de ipa, a leánynak atyja, így szólt hozzá: Ímé a nap már lehanyatlik, hogy beesteledjék, azért háljatok meg itt; ímé nyugalomra hajlik a nap, hálj itt, és gyönyörködjék a te szíved; holnap aztán készüljetek fel jókor reggel a ti útatokra, és menj el sátorodba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han

Hungarian

lele uriás dávidnak: az [isten] ládája, izráel és júda [nemzetsége] sátorokban laknak, és az én uram joáb, és az én uramnak szolgái a nyilt mezõn táboroznak: hogy mennék én be az én házamba, hogy egyem és igyam és feleségemmel háljak? Úgy élj te és úgy éljen a te lelked, hogy nem mívelem azt!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,743,326 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK