Results for vidissent translation from Latin to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Hungarian

Info

Latin

vidissent

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Hungarian

Info

Latin

cum enim vidissent duces equitatus quod non esset rex israhel reliquerunt eu

Hungarian

mert mikor látták a szekerek fejedelmei, hogy nem az izráel királya, ott hagyták.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occider

Hungarian

mikor távolról megláták, minekelõtte közel ért volna hozzájok, összebeszélének, hogy megölik.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnes autem israhelitae cum vidissent virum fugerunt a facie eius timentes eum vald

Hungarian

az izráeliták pedig, mikor látták azt a férfit, mindnyájan elfutának elõle, és igen félnek vala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverun

Hungarian

És látván, hogy az õ tanítványai közül némelyek közönséges, azaz mosdatlan kézzel esznek kenyeret, panaszkodának.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quem cum vidissent coloni cogitaverunt inter se dicentes hic est heres occidamus illum ut nostra fiat heredita

Hungarian

de mikor azt látták a munkások, tanakodának egymás közt, mondván: ez az örökös; jertek, öljük meg õt, hogy a miénk legyen az örökség!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et descendentibus illis de monte praecepit illis ne cui quae vidissent narrarent nisi cum filius hominis a mortuis resurrexeri

Hungarian

És mikor nagyhirtelen körültekintének, senkit sem látának többé maguk körül, egyedül a jézust.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum vidissent autem discipuli eius iacobus et iohannes dixerunt domine vis dicimus ut ignis descendat de caelo et consumat illo

Hungarian

mikor pedig ezt látták az õ tanítványai, jakab és jános, mondának: uram, akarod-é, hogy mondjuk, hogy tûz szálljon alá az égbõl, és emészsze meg ezeket, mint illyés is cselekedett?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum ergo vidissent principes curruum iosaphat suspicati sunt quod ipse esset rex israhel et impetu facto pugnabant contra eum et exclamavit iosapha

Hungarian

a mikor meglátták a szekerek fejedelmei josafátot, mondának: nyilván ez az izráel királya; és reá rohanván vívának ellene. de josafát [elkezdett] kiáltani.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce egressus ignis a domino devoravit holocaustum et adipes qui erant super altare quod cum vidissent turbae laudaverunt dominum ruentes in facies sua

Hungarian

tûz jöve ugyanis ki az Úr elõl, és megemészté az oltáron az égõáldozatot és a kövérségeket. És látá ezt az egész nép, és ujjongának és arczra esének.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

itaque cum vidissent principes equitatus iosaphat dixerunt rex israhel iste est et circumdederunt eum dimicantes at ille clamavit ad dominum et auxiliatus est ei atque avertit eos ab ill

Hungarian

És a mikor meglátták a szekerek fejedelmei jósafátot, mondának: ez az izráel királya! És körülfogták õt, hogy legyõzzék. akkor felkiálta jósafát, és az Úr megsegéllé õt, és az isten azokat elfordítá tõle;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii autem beniamin cum se inferiores esse vidissent coeperunt fugere quod cernentes filii israhel dederunt eis ad fugiendum locum ut ad praeparatas insidias devenirent quas iuxta urbem posueran

Hungarian

njámin fiai tehát látták, hogy megveretnek, mivel izráel férfiai [csak] azért adtak helyet benjáminnak, mert õk a lesekben bíztak, a melyeket gibeánál helyeztek el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus si

Hungarian

lõn pedig, hogy mindenki, a ki ezt látta, azt mondotta: nem történt és nem láttatott ehhez hasonló dolog, mióta csak feljöttek az izráel fiai Égyiptomnak földébõl mind e mai napig. gondolkodjatok e dolog felõl, tartsatok tanácsot és beszéljétek meg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili

Hungarian

ekkor megfordultak, és a pusztába menekültek, a rimmon sziklájához; de az útakon még megöltek közülök ötezer embert, és azután egész gideomig mentek utánok, és megöltek közülök kétezer embert.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,158,542 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK