Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vento secundo
secundus ventus
Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nec vento nec hiemem
italia
Last Update: 2023-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rami vento movetur ramis
il vento muove i rami dei pioppi
Last Update: 2020-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unde dea irata vento retinebat
e donde la dea fu trattenuta dal vento rabbioso
Last Update: 2021-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ex vento vis in viris fortitudo
man mano che seguiva la via del nostro allargamento, non tarderemo ad arrivare
Last Update: 2020-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fagi altae rami vento validi agitantur
alto
Last Update: 2019-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vento secundo nautae ab insula solvunt
con viento favorable, los marineros, de la isla de sanciones;
Last Update: 2020-05-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in silvis pini procerae flexuodaeque vento declinatur
abbiamo sempre in mente la cura dei nostri amici
Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nostrae naves ex portu leni vento solverunt.
le nostre navi salparono dal porto con vento leggero.
Last Update: 2013-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
names quod maria percurrunt, et secundo vento cito
travolgi tutti i nomi nei mari e nel secondo dal vento velocemente
Last Update: 2021-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et disseminabo eos quasi stipulam quae vento raptatur in desert
perciò vi disperderò come paglia portata via dal vento del deserto
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
contra folium quod vento rapitur ostendis potentiam tuam et stipulam siccam persequeri
vuoi spaventare una foglia dispersa dal vento e dar la caccia a una paglia secca
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et exsurgens comminatus est vento et dixit mari tace obmutesce et cessavit ventus et facta est tranquillitas magn
destatosi, sgridò il vento e disse al mare: «taci, calmati!». il vento cessò e vi fu grande bonaccia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed repente saevo vento agitatur, magnae undae alveum percutiunt et navigium in magno pericolo est
ma tutti in una volta agitata dal vento sopracciglia legarono con viola, delle grandi onde del lago è di portare pericolo per il canale che lo hanno battuto con il grande, e la nave in
Last Update: 2024-01-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
illis autem abeuntibus coepit iesus dicere ad turbas de iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitata
mentre questi se ne andavano, gesù si mise a parlare di giovanni alle folle: «che cosa siete andati a vedere nel deserto? una canna sbattuta dal vento
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erit vir sicut qui absconditur a vento et celat se a tempestate sicut rivi aquarum in siti et umbra petrae prominentis in terra desert
ognuno sarà come un riparo contro il vento e uno schermo dall'acquazzone, come canali d'acqua in una steppa, come l'ombra di una grande roccia su arida terra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque extendisset moses manum super mare abstulit illud dominus flante vento vehementi et urente tota nocte et vertit in siccum divisaque est aqu
allora mosè stese la mano sul mare. e il signore durante tutta la notte, risospinse il mare con un forte vento d'oriente, rendendolo asciutto; le acque si divisero
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver
quando il sole si fu alzato, dio fece soffiare un vento d'oriente, afoso. il sole colpì la testa di giona, che si sentì venir meno e chiese di morire, dicendo: «meglio per me morire che vivere»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dionysius, syracusanorum tyrannus, expoliatio fano proserpinae, nave sua syracusas reversurus erat. et cum secundissimo vento navigaret, narrant eum ridentem dixisse: "profecto, amici, dii immortales bonum iter sacrilegis dant!".
dionisio, il tiranno dei siracusani, stava per tornare a siracusa sulla sua nave dopo il saccheggio del ventaglio di proserpina. e quando navigava con il secondo vento, si dice che rise e disse: "in verità, amici, gli dei immortali danno una buona rotta al sacrilego!"
Last Update: 2023-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting