検索ワード: agitatae vento (ラテン語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Italian

情報

Latin

agitatae vento

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

イタリア語

情報

ラテン語

vento secundo

イタリア語

secundus ventus

最終更新: 2022-01-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nec vento nec hiemem

イタリア語

italia

最終更新: 2023-04-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

rami vento movetur ramis

イタリア語

il vento muove i rami dei pioppi

最終更新: 2020-01-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

unde dea irata vento retinebat

イタリア語

e donde la dea fu trattenuta dal vento rabbioso

最終更新: 2021-12-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ex vento vis in viris fortitudo

イタリア語

man mano che seguiva la via del nostro allargamento, non tarderemo ad arrivare

最終更新: 2020-07-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

fagi altae rami vento validi agitantur

イタリア語

alto

最終更新: 2019-11-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

vento secundo nautae ab insula solvunt

イタリア語

con viento favorable, los marineros, de la isla de sanciones;

最終更新: 2020-05-25
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

in silvis pini procerae flexuodaeque vento declinatur

イタリア語

abbiamo sempre in mente la cura dei nostri amici

最終更新: 2023-03-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nostrae naves ex portu leni vento solverunt.

イタリア語

le nostre navi salparono dal porto con vento leggero.

最終更新: 2013-10-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

names quod maria percurrunt, et secundo vento cito

イタリア語

travolgi tutti i nomi nei mari e nel secondo dal vento velocemente

最終更新: 2021-03-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et disseminabo eos quasi stipulam quae vento raptatur in desert

イタリア語

perciò vi disperderò come paglia portata via dal vento del deserto

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

contra folium quod vento rapitur ostendis potentiam tuam et stipulam siccam persequeri

イタリア語

vuoi spaventare una foglia dispersa dal vento e dar la caccia a una paglia secca

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et exsurgens comminatus est vento et dixit mari tace obmutesce et cessavit ventus et facta est tranquillitas magn

イタリア語

destatosi, sgridò il vento e disse al mare: «taci, calmati!». il vento cessò e vi fu grande bonaccia

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sed repente saevo vento agitatur, magnae undae alveum percutiunt et navigium in magno pericolo est

イタリア語

ma tutti in una volta agitata dal vento sopracciglia legarono con viola, delle grandi onde del lago è di portare pericolo per il canale che lo hanno battuto con il grande, e la nave in

最終更新: 2024-01-05
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

illis autem abeuntibus coepit iesus dicere ad turbas de iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitata

イタリア語

mentre questi se ne andavano, gesù si mise a parlare di giovanni alle folle: «che cosa siete andati a vedere nel deserto? una canna sbattuta dal vento

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et erit vir sicut qui absconditur a vento et celat se a tempestate sicut rivi aquarum in siti et umbra petrae prominentis in terra desert

イタリア語

ognuno sarà come un riparo contro il vento e uno schermo dall'acquazzone, come canali d'acqua in una steppa, come l'ombra di una grande roccia su arida terra

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

cumque extendisset moses manum super mare abstulit illud dominus flante vento vehementi et urente tota nocte et vertit in siccum divisaque est aqu

イタリア語

allora mosè stese la mano sul mare. e il signore durante tutta la notte, risospinse il mare con un forte vento d'oriente, rendendolo asciutto; le acque si divisero

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver

イタリア語

quando il sole si fu alzato, dio fece soffiare un vento d'oriente, afoso. il sole colpì la testa di giona, che si sentì venir meno e chiese di morire, dicendo: «meglio per me morire che vivere»

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dionysius, syracusanorum tyrannus, expoliatio fano proserpinae, nave sua syracusas reversurus erat. et cum secundissimo vento navigaret, narrant eum ridentem dixisse: "profecto, amici, dii immortales bonum iter sacrilegis dant!".

イタリア語

dionisio, il tiranno dei siracusani, stava per tornare a siracusa sulla sua nave dopo il saccheggio del ventaglio di proserpina. e quando navigava con il secondo vento, si dice che rise e disse: "in verità, amici, gli dei immortali danno una buona rotta al sacrilego!"

最終更新: 2023-01-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,753,865,001 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK