Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
praecepta patris mei servavi et ideo maneo in eius delectione
mio padre ha rispettato le regole
Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in eius modi
e che nella sua modalità di tale
Last Update: 2018-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praecepta patris mei servavi ideo semper maneo in eius dilectione
mio padre ha rispettato le regole
Last Update: 2020-09-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in eius telefono no fuit
come andremo
Last Update: 2023-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
feles avem voraverat in eius nido
feles avem in eius nido voraverat
Last Update: 2022-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hercules uxorem in eius tergum imposuit et ipse flumen tranavit
nel
Last Update: 2021-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed dabis ei nec ages quippiam callide in eius necessitatibus sublevandis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni tempore et in cunctis ad quae manum miseri
dagli generosamente e, quando gli darai, il tuo cuore non si rattristi; perché proprio per questo il signore dio tuo ti benedirà in ogni lavoro e in ogni cosa a cui avrai messo mano
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
graecorum copiae frustra obsĭdent troiam, quae («che», nom.) ab incolis audacĭter defenditur; ergo oppidum impetum («l’impeto», acc.) sustinet. sed graeci dolum excogitant: equum aedificant, viros in equi alvum collocant et in eius latere («sul suo fianco») scribunt: “equum deae minervae, troiae patronae, relinquĭmus”. postea graeci fugam in vicinam insulam simulant et equum in troiae oris relinquunt. troiani graecorum insidias non timent et laetitia exsu
graecorum copiae frustra obsĭdent troiam, quae («che», nom.) ab incolis audacĭter defenditur; ergo oppidum impetum («l’impeto», acc.) sustinet. sed graeci dolum excogitant: equum aedificant, viros in equi alvum collocant et in eius latere («sul suo fianco») scribunt: “equum deae minervae, troiae patronae, relinquĭmus”. postea graeci fugam in vicinam insulam simulant et equum in troiae oris relinquunt. troiani graecorum insidias non timent et laetitia exsultant; statim equus in troiae muros admittitur et ad minervae templum ducitur. troiani multas hostias deis propter graecorum fugam immolant et victoriam celebrant. nocte («di notte»), dum («mentre») troiani dormiunt, graeci de equo descendunt, vigilias interficiunt et troiae portas aperiunt. socii ad portas currunt atque in oppidum irrumpunt; statim taedas iaciunt et flammis troiam vastant
Last Update: 2020-04-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: