Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
praecepta patris mei servavi et ideo maneo in eius delectione
mio padre ha rispettato le regole
Ultimo aggiornamento 2020-10-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
invictus maneo in cristus
Ultimo aggiornamento 2024-05-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in eius modi
e che nella sua modalità di tale
Ultimo aggiornamento 2018-03-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
praecepta patris mei servavi ideo semper maneo in eius dilectione
mio padre ha rispettato le regole
Ultimo aggiornamento 2020-09-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
in eius telefono no fuit
come andremo
Ultimo aggiornamento 2023-01-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
feles avem voraverat in eius nido
feles avem in eius nido voraverat
Ultimo aggiornamento 2022-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hercules uxorem in eius tergum imposuit et ipse flumen tranavit
nel
Ultimo aggiornamento 2021-03-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed dabis ei nec ages quippiam callide in eius necessitatibus sublevandis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni tempore et in cunctis ad quae manum miseri
dagli generosamente e, quando gli darai, il tuo cuore non si rattristi; perché proprio per questo il signore dio tuo ti benedirà in ogni lavoro e in ogni cosa a cui avrai messo mano
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
graecorum copiae frustra obsĭdent troiam, quae («che», nom.) ab incolis audacĭter defenditur; ergo oppidum impetum («l’impeto», acc.) sustinet. sed graeci dolum excogitant: equum aedificant, viros in equi alvum collocant et in eius latere («sul suo fianco») scribunt: “equum deae minervae, troiae patronae, relinquĭmus”. postea graeci fugam in vicinam insulam simulant et equum in troiae oris relinquunt. troiani graecorum insidias non timent et laetitia exsu
graecorum copiae frustra obsĭdent troiam, quae («che», nom.) ab incolis audacĭter defenditur; ergo oppidum impetum («l’impeto», acc.) sustinet. sed graeci dolum excogitant: equum aedificant, viros in equi alvum collocant et in eius latere («sul suo fianco») scribunt: “equum deae minervae, troiae patronae, relinquĭmus”. postea graeci fugam in vicinam insulam simulant et equum in troiae oris relinquunt. troiani graecorum insidias non timent et laetitia exsultant; statim equus in troiae muros admittitur et ad minervae templum ducitur. troiani multas hostias deis propter graecorum fugam immolant et victoriam celebrant. nocte («di notte»), dum («mentre») troiani dormiunt, graeci de equo descendunt, vigilias interficiunt et troiae portas aperiunt. socii ad portas currunt atque in oppidum irrumpunt; statim taedas iaciunt et flammis troiam vastant
Ultimo aggiornamento 2020-04-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: