Results for parce mihi domine quia brixiensis sum translation from Latin to Italian

Latin

Translate

parce mihi domine quia brixiensis sum

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

parce mihi domine quia brixiensis sum

Italian

hug h

Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

parce mihi domine quia dalmata sum

Italian

italiano

Last Update: 2025-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

parce mihi domine

Italian

perdonami signore

Last Update: 2020-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

parce mihi domine, nihil enim sunt dies mei

Italian

misericordiosi a me, signore, perché il mio tempo non sono nulla,

Last Update: 2017-08-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

parce mihi pater, quia peccavi

Italian

perdonami perché ho peccato

Last Update: 2021-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

auxilium mihi domine

Italian

signore aiutali

Last Update: 2020-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

desperavi nequaquam ultra iam vivam parce mihi nihil enim sunt dies me

Italian

io mi disfaccio, non vivrò più a lungo. lasciami, perché un soffio sono i miei giorni

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait autem petrus absit domine quia numquam manducavi omne commune et inmundu

Italian

ma pietro rispose: «no davvero, signore, poiché io non ho mai mangiato nulla di profano e di immondo»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

legem pone mihi domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meo

Italian

integro è invece il mio cammino; riscattami e abbi misericordia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et tu dicis mihi domine deus eme agrum argento et adhibe testes cum urbs data sit in manu chaldeoru

Italian

e tu, signore dio, mi dici: comprati il campo con denaro e chiama i testimoni, mentre la città sarà messa in mano ai caldei»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

locutus sum in lingua mea notum fac mihi domine finem meum et numerum dierum meorum quis est ut sciam quid desit mih

Italian

le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso

Last Update: 2013-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me

Italian

egli si inoltrò nel deserto una giornata di cammino e andò a sedersi sotto un ginepro. desideroso di morire, disse: «ora basta, signore! prendi la mia vita, perché io non sono migliore dei miei padri»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru

Italian

non chiunque mi dice: signore, signore, entrerà nel regno dei cieli, ma colui che fa la volontà del padre mio che è nei cieli

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit ad eum ne reputes mihi domine mi iniquitatem neque memineris iniuriam servi tui in die qua egressus es domine mi rex de hierusalem neque ponas rex in corde tu

Italian

e avevano servito per far passare la famiglia del re e per fare quanto a lui sarebbe piaciuto. intanto simeì, figlio di ghera, si gettò ai piedi del re nel momento in cui passava il giordan

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait ecce ego quia vocasti me intellexit igitur heli quia dominus vocaret puerum et ait ad samuhel vade et dormi et si deinceps vocaverit te dices loquere domine quia audit servus tuus abiit ergo samuhel et dormivit in loco su

Italian

eli disse a samuele: «vattene a dormire e, se ti si chiamerà ancora, dirai: parla, signore, perché il tuo servo ti ascolta». samuele andò a coricarsi al suo posto

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,953,333,315 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK