Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
parce mihi domine quia brixiensis sum
hug h
Ultimo aggiornamento 2023-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
parce mihi domine quia dalmata sum
italiano
Ultimo aggiornamento 2025-03-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
parce mihi domine
perdonami signore
Ultimo aggiornamento 2020-08-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
parce mihi domine, nihil enim sunt dies mei
misericordiosi a me, signore, perché il mio tempo non sono nulla,
Ultimo aggiornamento 2017-08-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
parce mihi pater, quia peccavi
perdonami perché ho peccato
Ultimo aggiornamento 2021-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auxilium mihi domine
signore aiutali
Ultimo aggiornamento 2020-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
desperavi nequaquam ultra iam vivam parce mihi nihil enim sunt dies me
io mi disfaccio, non vivrò più a lungo. lasciami, perché un soffio sono i miei giorni
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ait autem petrus absit domine quia numquam manducavi omne commune et inmundu
ma pietro rispose: «no davvero, signore, poiché io non ho mai mangiato nulla di profano e di immondo»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
legem pone mihi domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meo
integro è invece il mio cammino; riscattami e abbi misericordia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et tu dicis mihi domine deus eme agrum argento et adhibe testes cum urbs data sit in manu chaldeoru
e tu, signore dio, mi dici: comprati il campo con denaro e chiama i testimoni, mentre la città sarà messa in mano ai caldei»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
locutus sum in lingua mea notum fac mihi domine finem meum et numerum dierum meorum quis est ut sciam quid desit mih
le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso
Ultimo aggiornamento 2013-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me
egli si inoltrò nel deserto una giornata di cammino e andò a sedersi sotto un ginepro. desideroso di morire, disse: «ora basta, signore! prendi la mia vita, perché io non sono migliore dei miei padri»
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru
non chiunque mi dice: signore, signore, entrerà nel regno dei cieli, ma colui che fa la volontà del padre mio che è nei cieli
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit ad eum ne reputes mihi domine mi iniquitatem neque memineris iniuriam servi tui in die qua egressus es domine mi rex de hierusalem neque ponas rex in corde tu
e avevano servito per far passare la famiglia del re e per fare quanto a lui sarebbe piaciuto. intanto simeì, figlio di ghera, si gettò ai piedi del re nel momento in cui passava il giordan
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait ecce ego quia vocasti me intellexit igitur heli quia dominus vocaret puerum et ait ad samuhel vade et dormi et si deinceps vocaverit te dices loquere domine quia audit servus tuus abiit ergo samuhel et dormivit in loco su
eli disse a samuele: «vattene a dormire e, se ti si chiamerà ancora, dirai: parla, signore, perché il tuo servo ti ascolta». samuele andò a coricarsi al suo posto
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: