From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
peditum ducibus
ufficiali di fanteria
Last Update: 2022-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peditum et equitum
peditum et equitum
Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neque quemquam peditum
panno panno panno
Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
circiter ut mihi in sempiternum
prendimi in giro sempre e dimmi sempre sarà per sempre
Last Update: 2020-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
progressus milia passuum circiter
progresso
Last Update: 2022-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ante proelium peditum equitumque tornare confligebant
prima della battaglia
Last Update: 2020-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ante proelium peditum equitumque turmae confligebant
piede e cavall
Last Update: 2023-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is locus ab hoste circiter passus sescentos aberat.
questo luogo era lontano dal nemico circa seicento passi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui ergo receperunt sermonem eius baptizati sunt et adpositae sunt in illa die animae circiter tria mili
allora coloro che accolsero la sua parola furono battezzati e quel giorno si unirono a loro circa tremila persone
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
profectique sunt filii israhel de ramesse in soccoth sescenta ferme milia peditum virorum absque parvuli
gli israeliti partirono da ramses alla volta di succot, in numero di seicentomila uomini capaci di camminare, senza contare i bambini
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
praecepit itaque saul populo et recensuit eos quasi agnos ducenta milia peditum et decem milia virorum iud
saul convocò il popolo e passò in rassegna le truppe in telaìm: erano duecentomila fanti e diecimila uomini di giuda
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed percusserunt moabitas in tempore illo circiter decem milia omnes robustos et fortes viros nullus eorum evadere potui
in quella circostanza sconfissero circa diecimila moabiti, tutti robusti e valorosi; non ne scampò neppure uno
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fugit autem syrus israhel et interfecit david de syris septem milia curruum et quadraginta milia peditum et sophach exercitus principe
gli aramei fuggirono di fronte agli israeliti. davide uccise, degli aramei, settemila cavalieri e quarantamila fanti; uccise anche sofach capo dell'esercito
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dirigebant septem diebus ex adverso hii atque illi acies septima autem die commissum est bellum percusseruntque filii israhel de syris centum milia peditum in die un
per sette giorni stettero accampati gli uni di fronte agli altri. al settimo giorno si attaccò battaglia. gli israeliti in un giorno uccisero centomila fanti aramei
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cepit ergo david mille quadrigas eius et septem milia equites ac viginti milia virorum peditum subnervavitque omnes equos curruum exceptis centum quadrigis quas reservavit sib
davide gli prese mille carri, settemila cavalieri e ventimila fanti. davide poi fece tagliare i garretti a tutti i cavalli, risparmiandone un centinaio
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videntes autem filii ammon quod iniuriam fecissent david miserunt et conduxerunt mercede syrum roob et syrum soba viginti milia peditum et a rege maacha mille viros et ab histob duodecim milia viroru
gli ammoniti, vedendo che si erano attirati l'odio di davide, mandarono a prendere al loro soldo ventimila fanti degli aramei di bet-recòb e degli aramei di zobà, mille uomini del re di maacà e dodicimila uomini della gente di tob
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed et filii beniamin audacter eruperunt de civitate et fugientes adversarios longius persecuti sunt ita ut vulnerarent ex eis sicut primo et secundo die et caederent per duas semitas terga vertentes quarum una ferebat in bethel altera in gabaa atque prosternerent triginta circiter viro
i figli di beniamino fecero una sortita contro il popolo, si lasciarono attirare lontano dalla città e cominciarono a colpire e ad uccidere, come le altre volte, alcuni del popolo d'israele, lungo le strade che portano a betel e a gàbaon, in aperta campagna: ne uccisero circa trenta
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ac primo congressu emĭnus certabatur; simulque constantia (leggere: “constànzia”), simul arte britanni ingentibus gladiis et brevibus caetris (leggere: “cètris”) missilia nostrorum vitavērunt vel excutiērunt (leggere: “excuzièrunt”); atque ipsi magnam vim telorum superfudērunt, ita agricola quattuor batavorum cohortes ac tungrorum duas admonuit, et ii non rem ad mucrones ac manus adduxērunt; nam gladii britannorum sine mucrone non tolerabant complexum armorum et pugnam in arto. igitur batavi miscērunt ictus, feribant umbonibus, et ceterae (leggere: “cètere”) cohortes aemulatione (leggere: “emulaziòne”) et impetu hostes caecidērunt (leggere: “cecidèrunt”). interim equitum turmae (leggere: “turme”) peditum se proelio (leggere: “prèlio”) miscuērunt.
l'azione è iniziata con combattimenti a distanza; fermezza (legge "constanze"), con immensa abilità di spade britanniche e piccola parata (legge "shield") per affinare i nostri missili o scuotere (legge "excuzièrunt"); e dovrebbero essere un gran numero dei loro missili che traboccarono, così agricola incoraggiò tre coorti bataviane e due tungri, li esortò e si rifiutarono di portare la questione alle punte delle spade e delle mani; per la gran bretagna, spade e senza punta e non consentono armi per combattere l'arte compless
Last Update: 2021-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting