From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et non infirmatus fide consideravit corpus suum emortuum cum fere centum annorum esset et emortuam vulvam sarra
egli non vacillò nella fede, pur vedendo gia come morto il proprio corpo - aveva circa cento anni - e morto il seno di sara
sicut sarra oboediebat abrahae dominum eum vocans cuius estis filiae benefacientes et non timentes ullam perturbatione
come sara che obbediva ad abramo, chiamandolo signore. di essa siete diventate figlie, se operate il bene e non vi lasciate sgomentare da alcuna minaccia
cecidit abraham in faciem et risit dicens in corde suo putasne centenario nascetur filius et sarra nonagenaria parie
allora abramo si prostrò con la faccia a terra e rise e pensò: «ad uno di cento anni può nascere un figlio? e sara all'età di novanta anni potrà partorire?»
fide et ipsa sarra sterilis virtutem in conceptionem seminis accepit etiam praeter tempus aetatis quoniam fidelem credidit esse qui promisera
per fede anche sara, sebbene fuori dell'età, ricevette la possibilità di diventare madre perché ritenne fedele colui che glielo aveva promesso
et ait deus ad abraham sarra uxor tua pariet tibi filium vocabisque nomen eius isaac et constituam pactum meum illi in foedus sempiternum et semini eius post eu
e dio disse: «no, sara, tua moglie, ti partorirà un figlio e lo chiamerai isacco. io stabilirò la mia alleanza con lui come alleanza perenne, per essere il dio suo e della sua discendenza dopo di lui