Results for sententiae de quibus disserebant translation from Latin to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

sententiae de quibus disserebant

Italian

mostra quello che ved

Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de quibus

Italian

Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de quibus supra

Italian

di cui sopra discussi ieri

Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de quibus non gustibus

Italian

de gustibus non est disputandum

Last Update: 2021-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gustibus non sunt de quibus

Italian

i gusti non si discutono

Last Update: 2022-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

res de quibus disseruimus multae et graves erant

Italian

beato è l'uomo che ha una retta coscienza è l'

Last Update: 2014-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

phethrosim quoque et chasluim de quibus egressi sunt philisthim et capthuri

Italian

i patrositi, i casluchiti e i caftoriti, dai quali derivarono i filistei

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et coluerunt inmunditias de quibus praecepit dominus eis ne facerent verbum ho

Italian

avevano servito gli idoli, dei quali il signore aveva detto: «non farete una cosa simile!»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de quo cum stetissent accusatores nullam causam deferebant de quibus ego suspicabar malu

Italian

gli accusatori gli si misero attorno, ma non addussero nessuna delle imputazioni criminose che io immaginavo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a quo poteris ipse iudicans de omnibus istis cognoscere de quibus nos accusamus eu

Italian

interrogandolo personalmente, potrai renderti conto da lui di tutte queste cose delle quali lo accusiamo»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et feci propter nomen meum ne violaretur coram gentibus de quibus eieci eos in conspectu earu

Italian

ma agii diversamente per il mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle genti di fronte alle quali io li avevo fatti uscire

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cum dominum colerent diis quoque suis serviebant iuxta consuetudinem gentium de quibus translati fuerant samaria

Italian

temevano il signore e servivano i loro dei secondo gli usi delle popolazioni, dalle quali provenivano i deportati

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia haec dicit dominus deus ecce ego tradam te in manu eorum quos odisti in manu de quibus satiata est anima tu

Italian

perché così dice il signore dio: ecco, io ti consegno in mano a coloro che tu odii, in mano a coloro di cui sei nauseata

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

averti autem manum meam et feci propter nomen meum ut non violaretur coram gentibus de quibus eieci eos in oculis earu

Italian

ma ritirai la mano e feci diversamente per riguardo al mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle genti, alla cui presenza io li avevo fatti uscire

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ioth manum suam misit hostis ad omnia desiderabilia eius quia vidit gentes ingressas sanctuarium suum de quibus praeceperas ne intrarent in ecclesiam tua

Italian

l'avversario ha steso la mano su tutte le sue cose più preziose; essa infatti ha visto i pagani penetrare nel suo santuario, coloro ai quali avevi proibito di entrare nella tua assemblea

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

propterea ooliba haec dicit dominus deus ecce ego suscitabo omnes amatores tuos contra te de quibus satiata est anima tua et congregabo eos adversum te in circuit

Italian

per questo, oolibà, così dice il signore dio: ecco, io suscito contro di te gli amanti di cui mi sono disgustato e li condurrò contro di te da ogni parte

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et hoc ipsum scripsi ut non cum venero tristitiam super tristitiam habeam de quibus oportuerat me gaudere confidens in omnibus vobis quia meum gaudium omnium vestrum es

Italian

perciò vi ho scritto in quei termini che voi sapete, per non dovere poi essere rattristato alla mia venuta da quelli che dovrebbero rendermi lieto, persuaso come sono riguardo a voi tutti che la mia gioia è quella di tutti voi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sed et omnia vasa de quibus potabat rex salomon erant aurea et universa supellex domus saltus libani de auro purissimo non erat argentum nec alicuius pretii putabatur in diebus salomoni

Italian

tutti i vasi per le bevande del re salomone erano d'oro; tutti gli arredi del palazzo della foresta del libano erano d'oro fino; al tempo di salomone l'argento non si stimava nulla

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec dicit dominus sta in atrio domus domini et loqueris ad omnes civitates iuda de quibus veniunt ut adorent in domo domini universos sermones quos ego mandavi tibi ut loquaris ad eos noli subtrahere verbu

Italian

disse il signore: «và nell'atrio del tempio del signore e riferisci a tutte le città di giuda che vengono per adorare nel tempio del signore tutte le parole che ti ho comandato di annunziare loro; non tralasciare neppure una parola

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quando obsederis civitatem multo tempore et munitionibus circumdederis ut expugnes eam non succides arbores de quibus vesci potest nec securibus per circuitum debes vastare regionem quoniam lignum est et non homo nec potest bellantium contra te augere numeru

Italian

quando cingerai d'assedio una città per lungo tempo, per espugnarla e conquistarla, non ne distruggerai gli alberi colpendoli con la scure; ne mangerai il frutto, ma non li taglierai, perché l'albero della campagna è forse un uomo, per essere coinvolto nell'assedio

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,048,225 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK