Results for si me iudico, terreor translation from Latin to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

si me iudico, terreor

Italian

Last Update: 2024-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si me iudico

Italian

si confero recreor

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si me iudico, terreor; si confero recreor

Italian

se giudico me stesso mi spavento a morte; se mi confronto [ rinfresca]

Last Update: 2018-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

librum,si me amas mitte

Italian

mandami un libro se mi ami

Last Update: 2022-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si me audies, vitabis inimicitias

Italian

if you listen to avoid wage

Last Update: 2020-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non iubeo sed, si me consulis, suadeo

Italian

pero no lo pidas, si me preguntas te lo aconsejo

Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si me diligis mox mihi tuum auxilium praebe

Italian

se mi ami, dammi solo il tuo

Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illu

Italian

a sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

neque me scitis, neque patrem meum: si me sciretis, forsitan et patrem meum sciretis.

Italian

voi non conoscete né me né il padre mio: se conosceste me, conoscereste anche il padre mio.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicebant ergo ei ubi est pater tuus respondit iesus neque me scitis neque patrem meum si me sciretis forsitan et patrem meum scireti

Italian

gli dissero allora: «dov'è tuo padre?». rispose gesù: «voi non conoscete né me né il padre; se conosceste me, conoscereste anche il padre mio»

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cui respondit angelus si me cogis non comedam panes tuos sin autem vis holocaustum facere offer illud domino et nesciebat manue quod angelus dei esse

Italian

l'angelo del signore rispose a manoach: «anche se tu mi trattenessi, non mangerei il tuo cibo; ma se vuoi fare un olocausto, offrilo al signore». manoach non sapeva che quello fosse l'angelo del signore

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si me dicente ad impium impie morte morieris non fueris locutus ut se custodiat impius a via sua ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira

Italian

se io dico all'empio: empio tu morirai, e tu non parli per distoglier l'empio dalla sua condotta, egli, l'empio, morirà per la sua iniquità; ma della sua morte chiederò conto a te

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,464,463 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK