Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gloria libani data est ei decor carmeli et sharon
le fu data la gloria del libano di decor carmelo
Last Update: 2022-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mater et decor carmeli
mother and carmel
Last Update: 2020-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
decor carmeli
decorazioni carmeli
Last Update: 2020-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
decor carmeli et saron
Last Update: 2023-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fortitudo et decor indumentum eius
la force et l'honneur sont ses vêtements;
Last Update: 2021-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gloria libani ad te veniet abies et buxus et pinus simul ad ornandum locum sanctificationis meae et locum pedum meorum glorificab
la gloria del libano verrà a te, cipressi, olmi e abeti insieme, per abbellire il luogo del mio santuario, per glorificare il luogo dove poggio i miei piedi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et comminuet eas tamquam vitulum libani et dilectus quemadmodum filius unicorniu
sia benedetto il signore, che ha dato ascolto alla voce della mia preghiera
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in manu servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine quadrigarum mearum ego ascendi altitudinem montium iuga libani et succidam excelsa cedrorum eius electas abietes illius et introibo altitudinem summitatis eius saltum carmeli eiu
per mezzo dei tuoi ministri hai insultato il signore e hai detto: «con la moltitudine dei miei carri sono salito in cima ai monti, sugli estremi gioghi del libano, ne ho reciso i cedri più alti, i suoi cipressi migliori; sono penetrato nel suo angolo più remoto, nella sua foresta lussureggiante
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per manum servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine curruum meorum ascendi excelsa montium in summitate libani et succidi sublimes cedros eius electas abietes eius et ingressus sum usque ad terminos eius saltum carmeli eiu
per mezzo dei tuoi messaggeri hai insultato il signore e hai detto: con i miei carri numerosi sono salito in cima ai monti, sugli estremi gioghi del libano: ne ho tagliato i cedri più alti, i suoi cipressi più belli; sono penetrato nel suo angolo più remoto, nella sua foresta lussureggiante
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
exortus est enim sol cum ardore et arefecit faenum et flos eius decidit et decor vultus eius deperiit ita et dives in itineribus suis marcesce
si leva il sole col suo ardore e fa seccare l'erba e il suo fiore cade, e la bellezza del suo aspetto svanisce. così anche il ricco appassirà nelle sue imprese
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sed cum vocatus fueris vade recumbe in novissimo loco ut cum venerit qui te invitavit dicat tibi amice ascende superius tunc erit tibi gloria coram simul discumbentibu
invece quando sei invitato, và a metterti all'ultimo posto, perché venendo colui che ti ha invitato ti dica: amico, passa più avanti. allora ne avrai onore davanti a tutti i commensali
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: