Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gloria libani data est ei decor carmeli et sharon
le fu data la gloria del libano di decor carmelo
Última atualização: 2022-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mater et decor carmeli
mother and carmel
Última atualização: 2020-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
decor carmeli
decorazioni carmeli
Última atualização: 2020-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
decor carmeli et saron
Última atualização: 2023-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fortitudo et decor indumentum eius
la force et l'honneur sont ses vêtements;
Última atualização: 2021-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gloria libani ad te veniet abies et buxus et pinus simul ad ornandum locum sanctificationis meae et locum pedum meorum glorificab
la gloria del libano verrà a te, cipressi, olmi e abeti insieme, per abbellire il luogo del mio santuario, per glorificare il luogo dove poggio i miei piedi
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et comminuet eas tamquam vitulum libani et dilectus quemadmodum filius unicorniu
sia benedetto il signore, che ha dato ascolto alla voce della mia preghiera
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in manu servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine quadrigarum mearum ego ascendi altitudinem montium iuga libani et succidam excelsa cedrorum eius electas abietes illius et introibo altitudinem summitatis eius saltum carmeli eiu
per mezzo dei tuoi ministri hai insultato il signore e hai detto: «con la moltitudine dei miei carri sono salito in cima ai monti, sugli estremi gioghi del libano, ne ho reciso i cedri più alti, i suoi cipressi migliori; sono penetrato nel suo angolo più remoto, nella sua foresta lussureggiante
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per manum servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine curruum meorum ascendi excelsa montium in summitate libani et succidi sublimes cedros eius electas abietes eius et ingressus sum usque ad terminos eius saltum carmeli eiu
per mezzo dei tuoi messaggeri hai insultato il signore e hai detto: con i miei carri numerosi sono salito in cima ai monti, sugli estremi gioghi del libano: ne ho tagliato i cedri più alti, i suoi cipressi più belli; sono penetrato nel suo angolo più remoto, nella sua foresta lussureggiante
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
exortus est enim sol cum ardore et arefecit faenum et flos eius decidit et decor vultus eius deperiit ita et dives in itineribus suis marcesce
si leva il sole col suo ardore e fa seccare l'erba e il suo fiore cade, e la bellezza del suo aspetto svanisce. così anche il ricco appassirà nelle sue imprese
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed cum vocatus fueris vade recumbe in novissimo loco ut cum venerit qui te invitavit dicat tibi amice ascende superius tunc erit tibi gloria coram simul discumbentibu
invece quando sei invitato, và a metterti all'ultimo posto, perché venendo colui che ti ha invitato ti dica: amico, passa più avanti. allora ne avrai onore davanti a tutti i commensali
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: