Ask Google

Results for uti frui translation from Latin to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Italian

Info

Latin

uti frui

Italian

godere

Last Update: 2019-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

uti universi

Italian

ogni

Last Update: 2019-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

uti felix

Italian

usare fortunato

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

uti socius

Italian

come socio

Last Update: 2015-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

uti universis

Italian

rispetto

Last Update: 2014-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

uti singuli

Italian

come singoli **

Last Update: 2014-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

uti socii

Italian

rispetto alla comunità

Last Update: 2014-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

uti socii

Italian

usus mundi

Last Update: 2014-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

uti singuli

Italian

utilizzare ciascuno dei Italiano latino

Last Update: 2013-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ubique frui abíero

Italian

Dio è ovunque

Last Update: 2013-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

uti lingua nuncupassit ita ius esto

Italian

Così sia;

Last Update: 2017-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vita, si uti scias, longa est

Italian

la vita, se saprai usarla, è lunga

Last Update: 2016-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce atrium culina , frui prandium tuum

Italian

Regardez la cuisine de la cour, prenez vos repas

Last Update: 2018-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnes legum servi sumus uti liberi esse possumus

Italian

Siamo schiavi di essere liberi, siamo in grado di utilizzare tutte le leggi

Last Update: 2013-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sine consilio autem tuo nihil volui facere uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset sed voluntariu

Italian

Ma non ho voluto far nulla senza il tuo parere, perché il bene che farai non sapesse di costrizione, ma fosse spontaneo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

viri similiter cohabitantes secundum scientiam quasi infirmiori vaso muliebri inpertientes honorem tamquam et coheredibus gratiae vitae uti ne inpediantur orationes vestra

Italian

E ugualmente voi, mariti, trattate con riguardo le vostre mogli, perché il loro corpo è più debole, e rendete loro onore perché partecipano con voi della grazia della vita: così non saranno impedite le vostre preghiere

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sicut princeps sacerdotum testimonium mihi reddit et omnes maiores natu a quibus et epistulas accipiens ad fratres Damascum pergebam ut adducerem inde vinctos in Hierusalem uti punirentur

Italian

come può darmi testimonianza il sommo sacerdote e tutto il collegio degli anziani. Da loro ricevetti lettere per i nostri fratelli di Damasco e partii per condurre anche quelli di là come prigionieri a Gerusalemme, per essere puniti

Last Update: 2013-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ante omnia autem fratres mei nolite iurare neque per caelum neque per terram neque aliud quodcumque iuramentum sit autem vestrum est est non non uti non sub iudicio decidati

Italian

Soprattutto, fratelli miei, non giurate, né per il cielo, né per la terra, né per qualsiasi altra cosa; ma il vostro «sì» sia sì, e il vostro «no» no, per non incorrere nella condanna

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et fuit pondus postulatarum inaurium mille septingenti auri sicli absque ornamentis et monilibus et veste purpurea quibus Madian reges uti soliti erant et praeter torques aureos cameloru

Italian

Il peso dei pendenti d'oro, che egli aveva chiesti, fu di millesettecento sicli d'oro, oltre le lunette, le catenelle e le vesti di porpora, che i re di Madian avevano addosso, e oltre le collane che i loro cammelli avevano al collo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK