Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et nunquam adepto in animam viventem igne uri
vivere ardendo senza mai bruciarsi
Last Update: 2020-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et nunquam adepto in animam viventem igne uri"
completato dal fuoc
Last Update: 2022-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
regem quoque urbis ahi adprehendere viventem et obtulerunt iosu
il re di ai lo presero vivo e lo condussero da giosuè
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me tamen in urbe viventem, in rure beatum me.dicis
tuttavia, nella città che vive in me dicis beati
Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacu
inghiottiamoli vivi come gli inferi, interi, come coloro che scendon nella fossa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quam initiavit nobis viam novam et viventem per velamen id est carnem sua
per questa via nuova e vivente che egli ha inaugurato per noi attraverso il velo, cioè la sua carne
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
factus est primus homo adam in animam viventem novissimus adam in spiritum vivificante
il primo uomo, adamo, divenne un essere vivente, ma l'ultimo adamo divenne spirito datore di vita
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum timerent autem et declinarent vultum in terram dixerunt ad illas quid quaeritis viventem cum mortui
essendosi le donne impaurite e avendo chinato il volto a terra, essi dissero loro: «perché cercate tra i morti colui che è vivo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque deus hoc signum foederis quod do inter me et vos et ad omnem animam viventem quae est vobiscum in generationes sempiterna
dio disse: che io pongo tra me e voi e tra ogni essere vivente che è con voi per le generazioni eterne
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui respondens ait ei quia non colo idola manufacta sed viventem deum qui creavit caelum et terram et habet potestatem omnis carni
anche il re venerava questo idolo e andava ogni giorno ad adorarlo. daniele però adorava il suo dio e perciò il re gli disse: «perché non adori bel?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ad omnem animam viventem quae est vobiscum tam in volucribus quam in iumentis et pecudibus terrae cunctis quae egressa sunt de arca et universis bestiis terra
con ogni essere vivente che è con voi, uccelli, bestiame e bestie selvatiche, con tutti gli animali che sono usciti dall'arca
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et percutiebat david omnem terram nec relinquebat viventem virum et mulierem tollensque oves et boves et asinos et camelos et vestes revertebatur et veniebat ad achi
davide batteva quel territorio e non lasciava in vita né uomo né donna; prendeva greggi e armenti, asini e cammelli e vesti, poi tornava indietro e veniva da achis
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si quo modo audiat dominus deus tuus verba rabsaces quem misit rex assyriorum dominus suus ad blasphemandum deum viventem et obprobrandum sermonibus quos audivit dominus deus tuus leva ergo orationem pro reliquiis quae reppertae sun
spero che il signore tuo dio, udite le parole del gran coppiere che il re di assiria suo signore ha mandato per insultare il dio vivente lo voglia castigare per le parole che il signore tuo dio ha udito. innalza ora una preghiera per quel resto che ancora rimane in vita»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si forte audiat dominus deus tuus universa verba rabsacis quem misit rex assyriorum dominus suus ut exprobraret deum viventem et argueret verbis quae audivit dominus deus tuus et fac orationem pro reliquiis quae reppertae sun
forse il signore tuo dio ha udito le parole del gran coppiere, che il re d'assiria suo signore ha inviato a insultare il dio vivente e lo castigherà per le parole che il signore tuo dio ha udito. innalza ora una preghiera per quelli che ancora sopravvivono»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
igitur post finem dierum ego nabuchodonosor oculos meos ad caelum levavi et sensus meus redditus est mihi et altissimo benedixi et viventem in sempiternum laudavi et glorificavi quia potestas eius potestas sempiterna et regnum eius in generationem et generatione
queste parole erano ancora sulle labbra del re, quando una voce venne dal cielo: «a te io parlo, re nabucodònosor: il regno ti è tolto
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae
udii l'uomo vestito di lino, che era sulle acque del fiume, il quale, alzate la destra e la sinistra al cielo, giurò per colui che vive in eterno che tutte queste cose si sarebbero compiute fra un tempo, tempi e la metà di un tempo, quando sarebbe finito colui che dissipa le forze del popolo santo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: