Results for ipsos translation from Latin to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Japanese

Info

Latin

ipsos vos in dilectione dei servat

Japanese

神の愛の中に自らを保ち、永遠のいのちを目あてとして、わたしたちの主イエス・キリストのあわれみを待ち望みなさい。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abierunt ergo iterum ad semet ipsos discipul

Japanese

それから、ふたりの弟子たちは自分の家に帰って行った。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremu

Japanese

しかし、自分をよくわきまえておくならば、わたしたちはさばかれることはないであろう。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedicti

Japanese

悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipsos quoque vectes facies de lignis setthim et inaurabi

Japanese

そのさおはアカシヤ材で造り、金でおおわなければならない。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon

Japanese

また小さい魚が少しばかりあったので、祝福して、それをも人々に配るようにと言われた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipsos quoque vectes fecit de lignis setthim et circumdedit eos aur

Japanese

またアカシヤ材で、机をかつぐさおを造り、金でこれをおおった。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui magis admirabantur dicentes ad semet ipsos et quis potest salvus fier

Japanese

すると彼らはますます驚いて、互に言った、「それでは、だれが救われることができるのだろう」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ipsos autem vectes fecit de lignis setthim et operuit lamminis aurei

Japanese

そのさおはアカシヤ材で造り、金でこれをおおった。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus domini et in tabernaculo vicibus sui

Japanese

こうして彼らとその子孫は監守人として、主の家である幕屋の家の門をつかさどった。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vos autem carissimi superaedificantes vosmet ipsos sanctissimae vestrae fidei in spiritu sancto orante

Japanese

しかし、愛する者たちよ。あなたがたは、最も神聖な信仰の上に自らを築き上げ、聖霊によって祈り、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelest

Japanese

その時、人々は自分を愛する者、金を愛する者、大言壮語する者、高慢な者、神をそしる者、親に逆らう者、恩を知らぬ者、神聖を汚す者、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ad ipsos dices homo de domo israhel et de advenis qui peregrinantur apud vos qui obtulerit holocaustum sive victima

Japanese

あなたはまた彼らに言いなさい、『イスラエルの家の者、またはあなたがたのうちに宿る寄留者のだれでも、燔祭あるいは犠牲をささげるのに、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixerunt ergo iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gente

Japanese

そこでユダヤ人たちは互に言った、「わたしたちが見つけることができないというのは、どこへ行こうとしているのだろう。ギリシヤ人の中に離散している人たちのところにでも行って、ギリシヤ人を教えようというのだろうか。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hii sunt in epulis suis maculae convivantes sine timore semet ipsos pascentes nubes sine aqua quae a ventis circumferuntur arbores autumnales infructuosae bis mortuae eradicata

Japanese

彼らは、あなたがたの愛餐に加わるが、それを汚し、無遠慮に宴会に同席して、自分の腹を肥やしている。彼らは、いわば、風に吹きまわされる水なき雲、実らない枯れ果てて、抜き捨てられた秋の木、

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fili hominis propheta de pastoribus israhel propheta et dices pastoribus haec dicit dominus deus vae pastoribus israhel qui pascebant semet ipsos nonne greges pascuntur a pastoribu

Japanese

「人の子よ、イスラエルの牧者たちに向かって預言せよ。預言して彼ら牧者に言え、主なる神はこう言われる、わざわいなるかな、自分自身を養うイスラエルの牧者。牧者は群れを養うべき者ではないか。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

Japanese

そして彼らが歌をうたい、さんびし始めた時、主は伏兵を設け、かのユダに攻めてきたアンモン、モアブ、セイル山の人々に向かわせられたので、彼らは打ち敗られた。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae

Japanese

ただ明らかにこのことを知っておきなさい。もしあなたがたがわたしを殺すならば、罪なき者の血はあなたがたの身と、この町と、その住民とに帰する。まことに主がわたしをつかわして、このすべての言葉をあなたがたの耳に、告げさせられたからである」。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin

Japanese

そこで、シャルテルの子ゼルバベルとヨザダクの子、大祭司ヨシュアおよび残りのすべての民は、その神、主の声と、その神、主のつかわされた預言者ハガイの言葉とに聞きしたがい、そして民は、主の前に恐れかしこんだ。

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,907,287,541 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK