Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ipsos vos in dilectione dei servat
神の愛の中に自らを保ち、永遠のいのちを目あてとして、わたしたちの主イエス・キリストのあわれみを待ち望みなさい。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abierunt ergo iterum ad semet ipsos discipul
それから、ふたりの弟子たちは自分の家に帰って行った。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod si nosmet ipsos diiudicaremus non utique iudicaremu
しかし、自分をよくわきまえておくならば、わたしたちはさばかれることはないであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedicti
悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ipsos quoque vectes facies de lignis setthim et inaurabi
そのさおはアカシヤ材で造り、金でおおわなければならない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon
また小さい魚が少しばかりあったので、祝福して、それをも人々に配るようにと言われた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ipsos quoque vectes fecit de lignis setthim et circumdedit eos aur
またアカシヤ材で、机をかつぐさおを造り、金でこれをおおった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui magis admirabantur dicentes ad semet ipsos et quis potest salvus fier
すると彼らはますます驚いて、互に言った、「それでは、だれが救われることができるのだろう」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ipsos autem vectes fecit de lignis setthim et operuit lamminis aurei
そのさおはアカシヤ材で造り、金でこれをおおった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus domini et in tabernaculo vicibus sui
こうして彼らとその子孫は監守人として、主の家である幕屋の家の門をつかさどった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vos autem carissimi superaedificantes vosmet ipsos sanctissimae vestrae fidei in spiritu sancto orante
しかし、愛する者たちよ。あなたがたは、最も神聖な信仰の上に自らを築き上げ、聖霊によって祈り、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelest
その時、人々は自分を愛する者、金を愛する者、大言壮語する者、高慢な者、神をそしる者、親に逆らう者、恩を知らぬ者、神聖を汚す者、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ad ipsos dices homo de domo israhel et de advenis qui peregrinantur apud vos qui obtulerit holocaustum sive victima
あなたはまた彼らに言いなさい、『イスラエルの家の者、またはあなたがたのうちに宿る寄留者のだれでも、燔祭あるいは犠牲をささげるのに、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixerunt ergo iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gente
そこでユダヤ人たちは互に言った、「わたしたちが見つけることができないというのは、どこへ行こうとしているのだろう。ギリシヤ人の中に離散している人たちのところにでも行って、ギリシヤ人を教えようというのだろうか。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hii sunt in epulis suis maculae convivantes sine timore semet ipsos pascentes nubes sine aqua quae a ventis circumferuntur arbores autumnales infructuosae bis mortuae eradicata
彼らは、あなたがたの愛餐に加わるが、それを汚し、無遠慮に宴会に同席して、自分の腹を肥やしている。彼らは、いわば、風に吹きまわされる水なき雲、実らない枯れ果てて、抜き捨てられた秋の木、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fili hominis propheta de pastoribus israhel propheta et dices pastoribus haec dicit dominus deus vae pastoribus israhel qui pascebant semet ipsos nonne greges pascuntur a pastoribu
「人の子よ、イスラエルの牧者たちに向かって預言せよ。預言して彼ら牧者に言え、主なる神はこう言われる、わざわいなるかな、自分自身を養うイスラエルの牧者。牧者は群れを養うべき者ではないか。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun
そして彼らが歌をうたい、さんびし始めた時、主は伏兵を設け、かのユダに攻めてきたアンモン、モアブ、セイル山の人々に向かわせられたので、彼らは打ち敗られた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae
ただ明らかにこのことを知っておきなさい。もしあなたがたがわたしを殺すならば、罪なき者の血はあなたがたの身と、この町と、その住民とに帰する。まことに主がわたしをつかわして、このすべての言葉をあなたがたの耳に、告げさせられたからである」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin
そこで、シャルテルの子ゼルバベルとヨザダクの子、大祭司ヨシュアおよび残りのすべての民は、その神、主の声と、その神、主のつかわされた預言者ハガイの言葉とに聞きしたがい、そして民は、主の前に恐れかしこんだ。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :