From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et responderunt se nescire unde esse
それで彼らは「どこからか、知りません」と答えた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt ergo eis pharisaei numquid et vos seducti esti
パリサイ人たちが彼らに答えた、「あなたがたまでが、だまされているのではないか。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt pueri aman stat in atrio dixitque rex ingrediatu
王の侍臣たちが「ハマンが庭に立っています」と王に言ったので、王は「ここへ、はいらせよ」と言った。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic hom
下役どもは答えた、「この人の語るように語った者は、これまでにありませんでした」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce
弟子たちは言った、「わたしたちはここに、パン五つと魚二ひきしか持っていません」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultr
彼らは物言わず、立ちとどまって、もはや答えるところがないので、わたしはこれ以上待つ必要があろうか。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt et dixerunt ei si non esset hic malefactor non tibi tradidissemus eu
彼らはピラトに答えて言った、「もしこの人が悪事をはたらかなかったなら、あなたに引き渡すようなことはしなかったでしょう」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt ergo iudaei et dixerunt ei quod signum ostendis nobis quia haec faci
そこで、ユダヤ人はイエスに言った、「こんなことをするからには、どんなしるしをわたしたちに見せてくれますか」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et siluerunt et non responderunt ei verbum mandaverat enim rex dicens ne respondeatis e
しかし民は黙ってひと言も答えなかった。王が命じて、「彼に答えてはならない」と言っておいたからである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui responderunt illi dicentes iohannem baptistam alii heliam alii vero quasi unum de propheti
彼らは答えて言った、「バプテスマのヨハネだと、言っています。また、エリヤだと言い、また、預言者のひとりだと言っている者もあります」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
misit ergo moses ut vocaret dathan et abiram filios heliab qui responderunt non venimu
モーセは人をやって、エリアブの子ダタンとアビラムとを呼ばせたが、彼らは言った、「わたしたちは参りません。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ecce ipse veniebat de bethleem dixitque messoribus dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi dominu
その時ボアズは、ベツレヘムからきて、刈る者どもに言った、「主があなたがたと共におられますように」。彼らは答えた、「主があなたを祝福されますように」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt vir aegyptius liberavit nos de manu pastorum insuper et hausit aquam nobiscum potumque dedit ovibu
彼女たちは言った、「ひとりのエジプトびとが、わたしたちを羊飼たちの手から助け出し、そのうえ、水をたくさんくんで、羊の群れに飲ませてくれたのです」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt laban et bathuel a domino egressus est sermo non possumus extra placitum eius quicquam aliud tecum loqu
ラバンとベトエルは答えて言った、「この事は主から出たことですから、わたしどもはあなたによしあしを言うことができません。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit aggeus si tetigerit pollutus in anima ex omnibus his numquid contaminabitur et responderunt sacerdotes et dixerunt contaminabitu
そこで、ハガイは言った、「主は言われる、この民も、この国も、わたしの前では、そのようである。またその手のわざもそのようである。その所で彼らのささげるものは、汚れたものである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui responderunt somnium vidimus et non est qui interpretetur nobis dixitque ad eos ioseph numquid non dei est interpretatio referte mihi quid videriti
彼らは言った、「わたしたちは夢を見ましたが、解いてくれる者がいません」。ヨセフは彼らに言った、「解くことは神によるのではありませんか。どうぞ、わたしに話してください」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi responderunt falsum est sed magis narra nobis qui ait eis haec et haec locutus est mihi et ait haec dicit dominus unxi te regem super israhe
彼らは言った、「それは違います。どうぞわれわれに話してください」。そこでエヒウは言った、「彼はこうこう、わたしに告げて言いました、『主はこう仰せられる、わたしはあなたに油を注いで、イスラエルの王とする』」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui responderunt ei anima nostra sit pro vobis in mortem si tamen non prodideris nos cumque tradiderit nobis dominus terram faciemus in te misericordiam et veritate
ふたりの人は彼女に言った、「もしあなたがたが、われわれのこのことを他に漏らさないならば、われわれは命にかけて、あなたがたを救います。また主がわれわれにこの地を賜わる時、あなたがたを親切に扱い、真実をつくしましょう」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt autem hieremiae omnes viri scientes quod sacrificarent uxores eorum diis alienis et universae mulieres quarum stabat multitudo grandis et omnis populus habitantium in terra aegypti in fatures dicen
その時、自分の妻がほかの神々に香をたいたことを知っている人々、およびその所に立っている女たちの大いなる群衆、ならびにエジプトの地のパテロスに住んでいる民はエレミヤに答えて言った、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
narravitque zares uxori suae et amicis omnia quae evenissent sibi cui responderunt sapientes quos habebat in consilio et uxor eius si de semine iudaeorum est mardocheus ante quem cadere coepisti non poteris ei resistere sed cades in conspectu eiu
そしてハマンは自分の身に起った事をことごとくその妻ゼレシと友だちに告げた。するとその知者たちおよび妻ゼレシは彼に言った、「あのモルデカイ、すなわちあなたがその人の前に敗れ始めた者が、もしユダヤ人の子孫であるならば、あなたは彼に勝つことはできない。必ず彼の前に敗れるでしょう」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: