From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unde egressi venerunt in lebn
リンモン・パレツを出立してリブナに宿営し、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unde egressi venerunt in phino
ザルモナを出立してプノンに宿営し、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
omnia venerunt super nabuchodonosor rege
すなわちあなたは追われて世の人を離れ、野の獣と共におり、牛のように草を食い、天からくだる露にぬれるでしょう。こうして七つの時が過ぎて、ついにあなたは、いと高き者が人間の国を治めて、自分の意のままに、これを人に与えられることを知るに至るでしょう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
profectique de esmona venerunt in moserot
ハシモナを出立してモセラに宿営し、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
egressi de monte sepher venerunt in arad
シャペル山を出立してハラダに宿営し、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
venerunt ergo servi regis ezechiae ad esaia
ヒゼキヤ王の家来たちがイザヤのもとに来たとき、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et venerunt trans fretum maris in regionem gerasenoru
こうして彼らは海の向こう岸、ゲラサ人の地に着いた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
venerunt structores tui destruentes te et dissipantes a te exibun
あなたを建てる者は、あなたをこわす者を追い越し、あなたを荒した者は、あなたから出て行く。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc venerunt duae mulieres meretrices ad regem steteruntque coram e
さて、ふたりの遊女が王のところにきて、王の前に立った。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
exiit ergo petrus et ille alius discipulus et venerunt ad monumentu
そこでペテロともうひとりの弟子は出かけて、墓へむかって行った。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et venerunt capharnaum qui cum domi esset interrogabat eos quid in via tractabati
しかし、彼らはイエスの言われたことを悟らず、また尋ねるのを恐れていた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit itaque rex ad ioseph pater tuus et fratres tui venerunt ad t
パロはヨセフに言った、「あなたの父と兄弟たちとがあなたのところにきた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et dum seminat aliud cecidit circa viam et venerunt volucres et comederunt illu
まいているうちに、道ばたに落ちた種があった。すると、鳥がきて食べてしまった。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tollensque mulier viros abscondit et ait fateor venerunt ad me sed nesciebam unde essen
しかし、女はすでにそのふたりの人を入れて彼らを隠していた。そして彼女は言った、「確かにその人々はわたしの所にきました。しかし、わたしはその人々がどこからきたのか知りませんでしたが、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et ingressi sunt terram aegypti quia non oboedierunt voci domini et venerunt usque ad tafna
エジプトの地へ行った。彼らは主の声にしたがわなかったのである。そして彼らはついにタパネスに行った。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
existimantes autem illum esse in comitatu venerunt iter diei et requirebant eum inter cognatos et noto
そして道連れの中にいることと思いこんで、一日路を行ってしまい、それから、親族や知人の中を捜しはじめたが、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
qui venerunt ad filios ruben et gad et dimidiae tribus manasse in terram galaad dixeruntque ad eo
彼らはギレアデの地に行き、ルベンの子孫、ガドの子孫、およびマナセの半部族に語って言った、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
venerunt autem in helim ubi erant duodecim fontes aquarum et septuaginta palmae et castrametati sunt iuxta aqua
こうして彼らはエリムに着いた。そこには水の泉十二と、なつめやしの木七十本があった。その所で彼らは水のほとりに宿営した。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
egressus est namque israhel obviam philisthim in proelium et castrametatus est iuxta lapidem adiutorii porro philisthim venerunt in afe
イスラエルびとは出てペリシテびとと戦おうとして、エベネゼルのほとりに陣をしき、ペリシテびとはアペクに陣をしいた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: