From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente
tad rakstu mācītāji un farizeji no jeruzalemes nāca pie viņa un sacīja:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accesserunt et suscitaverunt eum dicentes domine salva nos perimu
un viņa mācekļi gāja un modināja viņu, sacīdami: kungs, glāb mūs, mēs ejam bojā!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accesserunt ad eum caeci et claudi in templo et sanavit eo
un aklie un klibie nāca pie viņa svētnīcā, un viņš tos dziedināja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accesserunt autem quidam sadducaeorum qui negant esse resurrectionem et interrogaverunt eu
bet tad pienāca daži no saducejiem, kas noliedz augšāmcelšanos, un jautāja viņam,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in illo die accesserunt ad eum sadducaei qui dicunt non esse resurrectionem et interrogaverunt eu
tanī dienā atnāca pie viņa saduceji, kas māca, ka augšāmcelšanās neesot, un jautāja viņam,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc accesserunt discipuli ad iesum secreto et dixerunt quare nos non potuimus eicere illu
tad mācekļi vieni piegāja pie jēzus un jautāja: kāpēc mēs nevarējām to izdzīt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et egressus iesus de templo ibat et accesserunt discipuli eius ut ostenderent ei aedificationes templ
jēzus atstāja svētnīcu un aizgāja. tad viņa mācekļi pienāca, lai rādītu viņam svētnīcas celtnes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accesserunt ad eum pharisaei et sadducaei temptantes et rogaverunt eum ut signum de caelo ostenderet ei
tad atnāca pie viņa farizeji un saduceji un, kārdinādami viņu, lūdza, lai viņš rāda tiem zīmi no debesīm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque illi iesus amice ad quod venisti tunc accesserunt et manus iniecerunt in iesum et tenuerunt eu
bet jēzus sacīja viņam: draugs, kāpēc tu atnāci? tad tie piegāja, satvēra jēzu un aizturēja viņu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum venissent capharnaum accesserunt qui didragma accipiebant ad petrum et dixerunt magister vester non solvit didragm
un kad viņi nonāca kafarnaumā, dubultdrahmas ņēmēji piegāja pie pētera un sacīja viņam: vai jūsu mācītājs dubultdrahmu nemaksā?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem venisset domum accesserunt ad eum caeci et dicit eis iesus creditis quia possum hoc facere vobis dicunt ei utique domin
bet tiklīdz viņš bija atnācis mājās, aklie piegāja pie viņa. un jēzus sacīja viņiem: vai jūs ticat, ka es varu jums līdzēt? tie atbildēja: jā gan, kungs!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum mutos clodos caecos debiles et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius et curavit eo
un daudz ļaužu nāca pie viņa un atveda līdz mēmus, aklus, klibus, kropļus un daudz citus un nolika tos pie viņa kājām; un viņš tos dziedināja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sedente autem eo super montem oliveti accesserunt ad eum discipuli secreto dicentes dic nobis quando haec erunt et quod signum adventus tui et consummationis saecul
bet kad viņš sēdēja olīvkalnā, mācekļi vieni pienāca pie viņa un sacīja: saki mums, kad tas viss notiks, un kāda būs tavas atnākšanas un pasaules gala zīme?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: