Results for interrogare translation from Latin to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Lithuanian

Info

Latin

interrogare

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Lithuanian

Info

Latin

dicit eis iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia dominus esse

Lithuanian

jėzus tarė: “eikite šen pusryčių!” ir nė vienas iš mokinių neišdrįso paklausti: “kas tu esi?”, nes jie žinojo, jog tai viešpats.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at illi ignorabant verbum istud et erat velatum ante eos ut non sentirent illud et timebant interrogare eum de hoc verb

Lithuanian

bet jie nesuprato šitų žodžių; tai liko jiems paslėpta ir jie nesuvokė jų. o jie bijojo klausti jėzų apie tuos žodžius.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cognovit autem iesus quia volebant eum interrogare et dixit eis de hoc quaeritis inter vos quia dixi modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis m

Lithuanian

supratęs, kad jie norėjo jį klausti, jėzus tarė: “klausinėjate vieni kitus dėl mano žodžių: ‘prabėgs valandėlė­ir manęs nematysite, ir dar valandėlė­ir vėl mane pamatysite’?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait rex israhel ad iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum micheas filius hiemla cui iosaphat ait ne loquaris ita re

Lithuanian

izraelio karalius atsakė juozapatui: “yra vienas­imlos sūnus michėjas, per kurį būtų galima paklausti viešpaties, bet aš jo nekenčiu, nes jis niekad nepranašauja apie mane gerai, tik blogai”. juozapatas atsakė: “nekalbėk taip, karaliau”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et locutus est ei haec dicit dominus quia misisti nuntios ad consulendum beelzebub deum accaron quasi non esset deus in israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

Lithuanian

ir jam kalbėjo: “taip sako viešpats: ‘kadangi tu siuntei pasiuntinius klausti pas ekrono dievą baal zebubą, tarsi izraelyje nebūtų dievo, kurį galima pasiklausti, tai iš lovos, į kurią atsigulei, nebeatsikelsi, bet tikrai mirsi’ ”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,096,609 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK